Твои иностранные языки

Сайт для школьников, студентов, переводчиков и преподавателей

Alt Sidebar
Random Article
Search
  • Главная
  • Новости
  • Переводчикам
    • Блог переводчика
    • Методика переводов
    • Трудности перевода
  • Студентам
    • Грамматика
    • Как учить язык
    • Экзамены
    • Как учиться онлайн
    • Интересный английский
    • Дипломы и курсовые
    • Подсказки
    • Разговорник
    • Тесты для подготовки к ЕГЭ
    • Учебники
    • Учеба за границей
  • Учителям
    • Блог учителя
    • Английский детям
    • Фишки преподавателя
    • Словарные уроки
    • Специальный английский
    • Читаем по-английски
    • Тематическе уроки
      • Кино
      • Менеджмент
      • Реклама и маркетинг
      • Телевидение
      • IT-technology
      • News lessons
      • PR-lessons
      • Журналистика
      • Игры и развлечения
  • Словари
    • Пословицы
    • Словарь сленга
    • Английские идиомы
    • Мультипликация
    • Телевидение
  • Полезно знать
    • Лайфхаки
    • Языки мира
    • Блог создателя сайтов
  • Контакты
  • Главная
  • Новости
  • Переводчикам
    • Блог переводчика
    • Методика переводов
    • Трудности перевода
  • Студентам
    • Грамматика
    • Как учить язык
    • Экзамены
    • Как учиться онлайн
    • Интересный английский
    • Дипломы и курсовые
    • Подсказки
    • Разговорник
    • Тесты для подготовки к ЕГЭ
    • Учебники
    • Учеба за границей
  • Учителям
    • Блог учителя
    • Английский детям
    • Фишки преподавателя
    • Словарные уроки
    • Специальный английский
    • Читаем по-английски
    • Тематическе уроки
      • Кино
      • Менеджмент
      • Реклама и маркетинг
      • Телевидение
      • IT-technology
      • News lessons
      • PR-lessons
      • Журналистика
      • Игры и развлечения
  • Словари
    • Пословицы
    • Словарь сленга
    • Английские идиомы
    • Мультипликация
    • Телевидение
  • Полезно знать
    • Лайфхаки
    • Языки мира
    • Блог создателя сайтов
  • Контакты

Все, что вы искали

  • Uncategorized (3)
  • Английский для детей (29)
  • Блог переводчика (122)
  • Блог создателя сайтов (33)
  • Блог учителя (190)
  • Грамматика (209)
  • Интересный английский (74)
  • Как учиться онлайн (44)
  • Лайфхаки (41)
  • Новости (8)
  • Переводчикам (102)
    • Методика переводов (54)
    • Трудности перевода (48)
  • Подготовка к экзаменам (30)
  • Полезно знать (97)
  • Словари (676)
    • Английские пословицы (101)
    • Словарь английских идиом (242)
    • Словарь мультипликации (36)
    • Словарь сленга (297)
  • Словарные уроки (612)
  • Специальный английский (60)
  • Студентам (192)
    • Дипломы и курсовые (52)
    • Как учить язык (68)
    • Подсказки (4)
    • Разговорник (63)
    • Учебники (5)
  • Тематическе уроки (82)
    • IT-technology (4)
    • News lessons (10)
    • PR-lessons (14)
    • Журналистика (9)
    • Игры и развлечения (6)
    • Кино (2)
    • Менеджмент (20)
    • Реклама и маркетинг (6)
    • Телевидение (11)
  • Учеба за границей (47)
  • Фишки преподавателя (52)
  • Читаем по-английски (82)
  • Языки мира (40)
  • Birds of a feather flock together
    Английские пословицы

    Birds of a feather flock together

    Английская пословица «Birds of a feather flock together» (буквальный перевод «птицы с одинаковым оперением летят в одной стае») означение, что люди будут проводить время с теми, кто имеет схожие интересы. Происхождение пословицы Эта фраза была вдохновлена природой, тем фактом, что…

    Читать далее
  • Give never the wolf the wether to keep
    Английские пословицы

    Give never the wolf the wether to keep

    Английская пословица «Give never the wolf the wether to keep» (прямой русский перевод “Не надо поручать волку охранять овец») имеет простой и понятный смысл. Она говорит нам примерно следующее: не доверяйте человеку, который известен своими правонарушениями, не возлагайте на него…

    Читать далее
  • All roads lead to Rome
    Английские пословицы

    All roads lead to Rome

    Английская пословица All roads lead to Rome имеет свой русский эквивалент, который (что бывает не часто) является точным переводом английского выражения. Русскоязычный вариант пословиц звучит как  «Все дороги ведут в Рим». Происхождение пословицы Около 300 г. до н. э. Римская…

    Читать далее
  • Как использовать английские пословицы на уроках
    Фишки преподавателя

    Как использовать английские пословицы на уроках

    Пословица прошла долгий и славный путь в классах наших школ. Сегоня никого не цдивишь тем, что опытные учителя изучают английские пословицы на уроках иностранного языка в шкеолах и колледжах. И это — вовсе не преходящий тренд. История лингвистики в английских…

    Читать далее
  • Зачем нам знать английские пословицы
    Интересный английский

    Зачем нам знать английские пословицы

    Легко критиковать английские пословицы. Но о пословицах можно судить только в целом, и, как единое целое, они охватывают удивительно большую область человеческого опыта. От цинизма до самопрощения Некоторые из них, например. кажутся циничными. Какое высказывние может быть более циничным, нежели…

    Читать далее
  • Fool and his money are soon parted
    Английские пословицы

    Fool and his money are soon parted

    Английская пословица «A fool and his money are soon parted» (прямой перевод — «Дурак и его деньги быстро расстаются») означает, что если у человека нет здравого смысла или он неразумен, он не может сохранить свое богатство. Идея пословицы состоит в…

    Читать далее
  • Kill two birds with one stone
    Английские пословицы

    Kill two birds with one stone

    Английская пословица ”To kill two birds with one stone” (прямой перевод — убить двух птиу одним камнем) означает «выполнить две задачи одновременно одним действием». Примеры использования I killed two birds with one stone and picked the kids up on the…

    Читать далее
  • Make no bones about something
    Словарь сленга

    Make no bones about something

    Английская идиома “Make no bones about something“ означает «ясно сказать, что ты думаешь или чувствуешь по поводу чего-то» или «не стесняться чего-то». Примеры использования He made no bones about how bad he thought the food was.= Он даже и не…

    Читать далее
  • The early bird catches the worm
    Английские пословицы,  Английский для детей

    The early bird catches the worm

    Английская пословица «The early bird catches the worm» несет в себе смысл «Тот , кто приходит первым, повышает свои шансы на успех». Вы, не огненно, знаете русский аналого этого выражения: «Ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазки продирает» — пословица, которая подчеркивает…

    Читать далее
  • Never judge a book by its cover
    Английские пословицы

    Never judge a book by its cover

    If someone says, “you can’t judge a book by its cover,” they mean that you can’t tell what someone is like just by looking at them. You need to get to know them better before you decide what you think…

    Читать далее
12

Что новенького на сайте

  • Out of action
  • All in all
  • Clear the air
  • Take into account
  • Crocodile tears
Яндекс.Метрика
VK Telegram Одноклассники Pinterest YouTube
© 2012 -2025 - All Rights Reserved | http://english-place.ru © 2025 Оставляя комментарий на сайте или используя форму обратной связи, вы соглашаетесь с правилами обработки персональных данных
Back to top