• A leopard cannot change his spots
    Английские пословицы

    A leopard cannot change his spots

    Английская пословица “A Leopard Cannot Change Its Spots” (прямой перевод на русский язык “Леопард не может изменить свои пятна”) говорит о том, что человек не может изменить свою природу. Если вы говорите, что леопард не может изменить свои пятна, вы…

  • Nearly
    Словарные уроки

    Nearly

    Значение английского наречия Nearly заметно отличается от хорошо известного значения соответствующего прилагательного. Не стоит их путать. Если «near» переводится на русский языка как «близкий», то его однокоренное наречие вовсе не означает «близко». Его правильный смысл «почти», «едва», или «не полностью».…

  • Extra
    Словарные уроки

    Extra

    Несмотря на то, что практически любой англо-русский словарь дает первыми значения слова Extra = добавочный, дополнительный, их часто игнорируют и автоматически заменяют знакомым из русского языка значением высшего качества «экстра», что является ошибкой в подавляющем большинстве случаев. Давайте сегодня рассмотрим…

  • Technique
    Словарные уроки

    Technique

    У английского существительного technique, который часто переводят очень похожим русским слово «техника» в смысле «техническое оснащение, аппаратура, оборудование». Но на самом деле, это слово, имеет еще несколько значений, ряд которых с собственно техникой никак не связан. Так, в одном из…

  • Unlikely
    Словарные уроки

    Unlikely

    Английское прилагательное или наречие Unlikely означает маловероятный и маловероятно. Это — правильный смысл слова. И вовсе не зря такое значения приводит и словарь. Несмотря на это, по аналогии с прилагательным и наречием likely — вероятный, вероятно, многие люди, как правило,…

  • Approach
    Словарные уроки

    Approach

    Сегодня мы рассмотрим английское слово Approach и его применение в научной и технической литературе, Узнаем, как переводить этот термин и как правильно его использовать. В словаре приводится три значения этого слова: приближение, подступ, подход. Нередко в научной и технической литературе…

  • Как работает наречие Thus в английском языке
    Словарные уроки

    Thus

    Английское наречие Thus связывает отдельные звенья рассуждения, обеспечивает между ними логические связи. Для четкости перевода и грамматического анализа рекомендуется выносить это слово в начало предложения. Хорошо известны значения этого слова «так», «таким образом». Однако можно предложить несколько других вариантов перевода:…

  • Cite, Site и Sight: это совсем не одно и то же
    Словарные уроки

    Cite, Site и Sight: это совсем не одно и то же

    Несмотря на свое идентичное произношение, англоязычные термины Cite, Site и Sight — это совершенно разные слова, каждое со своим собственным смыслом и значением. Так в чем же именно заключается разница между ними? Когда следует использовать одно, а когда — другое?…

  • Per cent и Percent: в чем разница?
    Словарные уроки

    Per cent и Percent: несет ли пробел смысловую нагрузку?

    Сегодня мы поговорим о том, как правильно писать слово “проценты” по-английски. Здесь вы можете встретить два разных варианта «Per cent» и Percent». Так что — следует ли вам. использовать два слова «Per cent» или соединить их в одно — «Percent»?…

  • All sugar and honey
    Словарь английских идиом

    All sugar and honey

    Английская идиома «All sugar and honey» (прямой перевод «Все сахар да мед») означает, что все идет хорошо, и кто-то наслаждается комфортной и приятной жизнью. Примеры использования She just got a promotion and a raise. All sugar and honey. She’s living…