Блог переводчика

Зачем нужны переводческие услуги

Современный мир — это мир высоких технологий. Благодаря им зарубежные страны стали для нас более открытыми, равно как и их товары, услуги и инновации. Но в разных странах люди говорят на разных языках. Например, имея дело с испанскими компаниями определенного класса, порой вызывает  сомнения  качество  перевода с испанского  правовых документов. Тем, кто собирается импортировать из Испании лекарства, требуется перевод медицинских документов с испанского.

Переводческие услуги

Может показаться, что услуги по переводу являются ненужным посредником. Что мешает вам нанять собственного  переводчика? Почему бы не создать свой собственный отдел переводов? Ведь сегодня почти каждый. кто закончил хорошие курсы по английскому языку или языковую школу приличного уровня с хорошим уровнем преподавания, может выполнять переводы с иностранных языков вполне достойного качества. Однако, если тема переводчику не очень знакома, перевод может быть хуже, чем оригинал. Иногда качество работы страдает из-за возможной неспособности переводчика работать с тем или иным программным обеспечением. Минусом также окажется и низкий уровень доступности переводчика. Он может заболеть, уйти в отпуск, быть занят другой работой. В агентстве при этом, как правило, предполагается круглосуточная доступность профессионального обслуживания.

Не правда ли, ситуация с переводами очень напоминает ситуацию, которая складывается в небольших компаниях с маркетингом и рекламой. Не желая тратить денег на профессиональные маркетинговые услуги  и грамотный анализ спроса и предложения, директор часто поручает эту непростую работу отделу продаж или команде, занимающейся созданием веб-сайта. Мало, кого сегодня удивляет, когда при таком подходе к маркетингу продажи не растут. Но вот ценность качественного перевода понять, зачастую бывает намного сложнее.

Имея штатного переводчика, вы попадаете в зависимость от ограниченного уровня его знаний, а также далеко не каждый  переводчик способен выполнять большие объемы переводов в кратчайшие сроки. Обратившись же агентство или бюро переводов, Вы узнаете о возможности выполнения переводов больших объемов в течение короткого времени. Обращаясь к профессиональным переводчикам в бюро переводов, Вы получите высокопрофессиональные услуги.

Вопросы цены

Стоимость услуг собственного переводчика может быть ниже, чем в бюро переводов. Действительно, нет никаких антагонистические противоречий между людьми и большими бюро переводов. Есть, например, высококлассные переводчики, берущие за свои услуги довольно большую плату, и они могут использовать сотрудники бюро в качестве помощников, если объем перевода довольно большой, или тема связана с узкоспецилизированной областью знаний. Эти профессионалы могут выполнять задачи на высоком уровне, не хуже, чем во многих крупных компаниях переводов. В самом деле, это почти точно повторяет структуру работы бюро перевода. Цены бюро переводов и таких переводчиков практически равны, однако, темпы работы в бюро переводов ниже намного вше. Кстати, в случае чрезвычайных ситуаций, бюро переводов также приглашают высококлассных профессионалов, хотя они хорошо знают, как дорого стоят их услуги.

Правила рынка

Универсальным правилом на рынке переводческих услуг является то, что чем выше класс специалиста, тем выше стоимость его услуг. Все точно также, как в мире спорта и моды. Участники рынка хорошо осведомлены о ценах своих коллег, так что мечта заказчика получить приличный перевод за умеренную плату практически нереализуема. Все очень просто: на одного переводчика, который действительно может сделать работу на высоком уровне качества, пусть даже и за довольно большую сумму денег, всегда найдется масса посредников, которые хотят заработать свою долю денег. Кроме того Интернет практически уничтожил границы между странами, а во многих случаях информация, которая нам нужна, написана на иностранных языках. Так что если вы столкнетесь с какой-либо информацией на чужом языке, вам просто необходим профессиональный перевод. И в этом случае вы включаете компьютер и вбиваете в поисковую строку «бюро переводов….».

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *