accept и except
Словарные уроки

Accept и Except: два слова, одно произношение

Путаница между Accept и Except по-видимому, связана со сходным звучанием этих слов. И то, и другое произносятся с начальным безударным слогом \ik-\, за которым следует ударный \-sept\, что делает эти слова омофонами.

Accept — это глагол, означающий «принимать, добровольно получать что-то». Например:

  • We accepted the gift = Мы приняли подарок.

They were accepted into the class. = Они были приняты в класс. 

Слово Except чаще всего используется как предлог, означающий “за исключением, кроме”,  примерном в том же контексте, как иногда работает союз “but”. Например: 

  • All except one = Все, кроме одного. 
  • He does nothing except complain. = Он ничего не делает, только жалуется. 

Слова Accept и Except легко спутать, потому что они звучат одинаково, но помните, что слово, написанное с “ex-«, используется со значениями, которые исключают (exclude) что-то.

  • In a sport where nothing is given, everything is earned, Jadiel Pinales has accepted the challenge of trying to keep the Lowell High boys cross country team at the head of the Merrimack Valley Conference pack. = В спорте, где ничего не дается даром, Джадиэль Пиналес взял на себя сложную задачу постараться удержать мужскую команду бегунов по пересеченной местности Lowell High во главе лиги Merrimack Valley.
  • For women, especially young women, it is important to see themselves reflected within their desired industries, as they will feel there is already space for them and that they will perceive that they will be readily accepted. = Для женщин, особенно молодых, важно видеть достигнутые ими результаты в желаемых отраслях, так они чувствуют себя н своем месте, и видят, что люди готовы признать их заслуги. 
  • Malone couldn’t hide her wide smile as she curtsied and accepted the honor from the Prince of Wales. = Мэлоун не могла скрыть широкой улыбки, когда она сделала реверанс и приняла похвалу от принца Уэльского.

Глагол except имеет значение «опускать или исключать (кого-то или что-то)».

И, хотя оба слова являются глаголами, это не должно иметь большого значения, поскольку их значения отчетливо различаются. Если вы все-так склонны путать эту пару, просто продолжайте чтение, и вы узнаете пару забавных грамматических фишек, о которых вряд ли можете услышать где-то еще.

Когда использовать глагол Accept

Accept функционирует только как глагол, и его основное значение — «добровольно получать или брать (что-то)». Это «что-то» может быть практически чем угодно: подарком, предложением о работе, ответственностью, риском, взяткой, чеком, кодом доступа и т. д. Слово Accept может также указывать на то, что человек признал что-то истинным, правильным или нормальным.

  • A majority of scientists have accepted the theory. = Большинство ученых приняли эту теорию.
  • His parents accepted his decision to move out of the house. = Родители согласились с его решением жить отдельно.
  • The family accepted their temporary housing situation. = Семья смирилась с временным жильем.

Если у этого слова и другие смыслы. Например, принять кого-либо в клуб, записать в школу и т. д., а также к тому, чтобы считать кого-то принадлежащим к определенной группе. Учащиеся, например, могут быть приняты в школу (accepted at a school), в которую они подали заявление, или близкий друг может чувствовать себя принятым в семье (accepted by family) своего партнера.

Когда использовать Except

В отличие от своего омофона, слово Except чаще всего встречается в функции предлога. В таких ситуациях оно может означать “кроме», “за исключением”. Например:

  • The restaurant is open daily except Mondays. = Ресторан открыт ежедневно, кроме понедельника.
  • All the puppies were adopted except two. = Все щенки пристроены, кроме двух.

После предлога Except часто следует предлог “for”, Например

  • Except for that one typo, there were no mistakes. = За исключениием одной опечатки, больше ошибок не было.
  • Except также выступает в роли союза, более или менее синонимичный слову “если”.
  • Students are not allowed to leave except in an emergency. = Студентам не разрешается уходить, разве что в экстренных случаях.
  • He does nothing except complain. = Он ничего не делает, только жалуется
  • We’d go, except that we already have plans. = Мы бы пошли, но у нас уже есть планы.

И, наконец, Except работает и как глагол со значением «опускать или исключать (кого-то или что-то)».

Тот факт, что два глагола except и accept имеют совершенно разные определения, делает ошибки в их использовании еще более вопиющими. Но мы понимаем, что глагол Except нечасто встречается в повседневной практике, и поэтому он многим людям просто мало знаком.

Наиболее часто этот глагол встречается в юридическом контексте.

  • Although he put a moratorium on oil and gas drilling on both U.S. coasts,  he excepted the Gulf of Mexico, perhaps a reflection of his prior oil industry interests. = Он ввел мораторий на бурение нефтяных и газовых скважин на обоих побережьях США, но исключил из него Мексиканский залив, что, возможно, отражало его прежние интересы в нефтяной промышленности.
  • Present company excepted, the British media have, for 40 years, largely suppressed or censored information that would show the vast benefits and advantages that accrue from our partnership with other European countries. = За исключением нынешней компании, британские СМИ в течение 40 лет в значительной степени подавляли или подвергали цензуре информацию, которая могла бы показать огромные выгоды и преимущества нашего партнерства с другими европейскими странами.
  • In order to qualify for zero-duty trade among the three nations, automakers must certify that 75 percent of a car’s parts are made in North America. Certain EV batteries, however, are excepted from this requirement. = Чтобы иметь право на торговлю с нулевой пошлиной между тремя странами, автопроизводители должны подтвердить, что 75 процентов деталей автомобилей производятся в Северной Америке. Однако некоторые аккумуляторы для электромобилей не подпадают под это требование.

Вы также можете встретить слово Except в значении “возражать”. Например, 

  • excepting to a witness/testimony = вопреки показаниям свидетеля.
  • Mr. Banks would no doubt approve that the museum keeps bankers’ hours: If you try to visit on the weekend, you are out of luck. It’s open weekdays only, excepting, of course, bank holidays. = Мистер Бэнкс, несомненно, согласился бы с тем, чтобы часы работы музея совпадали с расписанием работы банков: если вы попытаетесь посетить его в выходной, у вас ничего не получится. Музей открыт только по будням, за исключением, конечно, государственных праздников.
  • Though seating is first-come, first-served, with no guarantees for a particular performance excepting if you make dinner reservations for the 8 p.m. shows each night. = Хотя места распределяются в порядке живой очереди, без каких-либо гарантий того, что вы попадете на конкретное выступление, за исключением случаев, когда вы каждый вечер заказываете столик для ужина на время 8-часового шоу.

Совет для запоминания разницы между словами Accept и Except

Если вы не изучаете юриспруденцию м не работает в этой области, вам, вероятно, никогда не придется обдумывать, какой из двух глаголов выбрать. Так что, если в общем тексте вам нужен глагол, вероятность того, что вам нужен именно Accept, почти стопроцентная.

Тем не менее, хорошо знать, что в английском языке есть глагол Except, Вы всегда можете козырнуть им перед преподавателем, когда на уроке возникает тема омофонов.

И если, даже после всего того, что вы здесь прочитали и усвоили, вы все еще путаете эти два слова, вот полезная шпаргалка: помните, что слово Except подразумевает «исключение». Вот теперь я почти уверена, вы всегда сделаете правильный выбор.

Читайте мои статьи и не путайте английские слова