Anymore и Any more: в чем разница?
Английский язык полон запутанных слов, которые вгоняют в ступор не только студентов, но (иногда!) даже преподавателей. В этом странном языке есть слова, которые пишутся одинаково, звучат одинаково, имеют сходное значение и т. п.
Сегодня я хочу поговорить о словах Anymore и Any more. Наверное те, кто учил меня английскому языку примерно полвека назад, никогда бы не подумали, что такая проблема может возникнуть, Ведь традиционное (хотя сейчас и менее распространенное) написание этого выражения всегда было понятным: только из двух отдельных слов: “Any more”.
Однако за последние 50 лет или около того, не только существенно выросло использование одного слова “Anymore”, но еще и появилось различие между использованием двух этих вариантов — из одного и двух слов.
В этой статье я расскажу о традиционном использовании конструкции “any more” и сравню ее с тем, как применяют сегодня слово “anymore”. Я приведу полезные примеры предложений, из которых вы увидите в чем смысл каждого слова. Вы узнаете в чем именно состоит различие между ними и в конце статья я, как всегда, дам вам классный совет о том, как запомнить разницу.
“Any more” как определитель
Когда словосочетание “any more» используется для обозначения неопределенного количества чего-либо или наименьшего количества из какой-либо последовательности величин, оно действует как определитель. Например,
- Хочешь еще еды? = Do you want any more food?
- Остался ли еще пирог? = Is there any more pie left?
- Я больше не могу есть. Я наелся до отвала. = I can’t eat any more food. I am completely stuffed.
- Я не хочу новых неприятностей. = I don’t want any more trouble.
Обратите внимание: что выражение ”Any more” используется только в вопросах и отрицательных предложениях, говорящих о количестве чего-либо. В тех случаях, когда подразумевается такое значение, написание этого выражения в виде двух отдельных слов является почти универсальным.
Но существуют и другие контексты, в которых слова должны быть разделены. Например:
- Вы не можете играть в баскетбол точно так же, как я не умею управлять самолетом. = You can’t play basketball any more than I can fly an airplane.
Если бы в этом примере два слова “any” и “more» были бы написаны вместе, то значение фразы изменилось, и смысл предложение стал бы малопонятным. Было бы неясно, говорите ли вы о том, что больше не можете играть в баскетбол, или проводите сравнение способностей.
Вот вам другой пример. В тех случаях, когда “more” изменяет следующее за ним прилагательное, “any” должно быть отдельным словом. Посмотрите на пример:
- Нет ничего более захватывающего, чем овертайм в финале! = It doesn’t get any more exciting than overtime in the finals!
Anymore как наречие
Когда слово Anymore используется в смысле “более не”, то оно функционирует как наречие. Например:
- Я больше не хожу под парусом. = I don’t go sailing anymore.
- Здесь для меня ничего нет — больше нет. = There is nothing for me here—not anymore.
- Бензин уже никогда не будет дешевым. = The price of gasoline isn’t cheap anymore.
Слово Anymore, как наречие, следует использовать только в отрицательных конструкциях.
В утвердительном контексте, имея в виду в настоящее время, вы его применять не должны. Хотя, справедливости ради стоит отметить, что в некоторых частях Соединенных Штатов это слово иногда используют следующим образом.
- The price of gasoline is outrageous anymore. = Цены на бензин сейчас запредельные. (имеется в виду: цены на бензин стали запредельными когда-то и остаются таковыми сейчас.)
Но имейте в виду, что такое использование, несомненно, смутит большинство ваших читателей и собеседников— даже в Соединенных Штатах — и, скорее всего, вас не поймут. Поэтому такого рода конструкций старайтесь избегать.
Anymore или Any more: полезные различия
В американском английском и других формах английского языка за пределами Великобритании существует одно полезное различие, которое отделяет anymore от any more.
Any more (два слова) используют в смысле “более нет, даже в минимальном количестве”. Другими словами, двухсловное написание “any more” используется в качестве определителя.
- Я не хочу больше детей. = I don’t want any more children.
Anymore (одно слово) используется в значении “совсем не”. Другими словами, при использовании в качестве наречия используется однословное написание “anymore”.
- Ты уже совсем не маленький ребенок. = You’re not a little kid anymore.
Лично я считаю, что знать про это различие весьма полезно, и его, кстати, соблюдают большинство американских писателей и издательств.
В британском английском все еще довольно часто можно увидеть “Any more” (два слова) в качестве наречия даже в печатных изданиях. Однако эта ситуация постепенно меняется, и все больше британских писателей и редакторов предпочитают соблюдать описанное выше различие между применениям вариантом Anymore и Any more.
Как запомнить разницу между Anymore и Any more
Вы уже все прочитали, но так и поняли, когда использовать Anymore, а когда — Any more? У мне для вас есть полезный мнемонический трюк, с которым вы навсегда запомните разницу.
I don’t buy shoes anymore because I don’t need any more shoes. = Я совсем не покупаю обувь, потому что мне не нужно больше обуви.
Это отличное предложение, которое демонстрирует использование и “anymore”, и “any more”.
- Когда вы используете это слово в значении ”совсем не”, подумайте об одном слове “anymore”.
- Когда вы говорите о числах и количествах, думайте о написании “any more” из двух слов.
Резюме
Как правильно использовать слова Anymore и Any more? Это зависит от их функции в конкретном предложении. Но важно помнить, что:
- “Any more” используется в качестве определителя.
- “Anymore” работает как наречие.