assure или ensure
Словарные уроки

Ensure, Insure и Assure: в чем разница?

Английские глаголы Ensure (обеспечить), Insure (застраховать) и Assure (заверить) часто путают друг с другом. Порой даже носители языка ломают голову, пытаясь понять, какое из них будет правильным в той или иной ситуации. 

И эти сомнения возникают вовсе не без причины. Особенно легко спутать эти слова в разговоре, потому что все они звучат очень похоже. Да и написание их различается всего двумя буквами, что, естественно, добавляет путаницы.

В чем разница между глаголами Ensure, Insure и Assure?

Сегодня я хочу прояснить эту путаницу и рассказать вам про уникальное значение каждого из этих слов. Дочитав статью до конца, вы узнаете все про их функции, определения и грамматику. Так что никогда более не перепутаете три этих таких похожих глагола.

Все дело в истоках

Начнем с того, что все три слова произошли от латинского глагола securus, который означает «обеспечивать безопасность» или «убедиться». 

Возможно, именно это единство происхождения и мешает нам отличать одно слово от другого. Ведь у них один и тот же родитель и очень похожие значения. Все три слова имеют общий элемент определения результата (уверенность), но используются они в разное время и для разных целей.

Когда использовать Ensure

Ensure — это переходный глагол, означающий “удостовериться”, “обеспечивать” или “гарантировать». То есть быть уверенным в том, что что-то произойдет (или не произойдет). 

Например:
  • The sunscreen I applied ensures that I will not burn. = Солнцезащитный крем, который я нанесла, гарантирует, что я не сгорю.
  • You must take the proper precautions to ensure your privacy. = Вы должны принять надлежащие меры для обеспечения конфиденциальности.
  • To ensure that we don’t run out again, I ordered more food. = Чтобы быть уверенным, что мы снова не съедим все до крошки, я заказал больше еды.

Что отличает слово Ensure  от двух других рассматриваемых нами здесь глаголов, так это то, что обеспечивать мы можем только события или состояния. Но не можем обеспечить вещи. Будет вполне корректно сказать “I ensure that I can get time off from work” (Я уверен, что смогу взять отгул на работе). Но предложение “I ensure my car” — звучит полнейшей бессмыслицей.

Когда использовать Insure

Insure также является переходным глаголом, означающим финансовую защиту посредством страхования. Говоря понятным языком, Insure имеет в виду страховку от финансовых рисков.

Например:
  • The company insured itself against losses by diversifying. = Компания застраховала себя от убытков за счет диверсификации.
  • You should insure your house against theft. = Вы должны застраховать свой дом от кражи.
  • Is your car insured for the full amount? = Ваш автомобиль застрахован на полную сумму?

В отличие от глагола Ensure, который применяется к событиям, Insure применяется к вещам. Поэтому мы страхуем наш дом, нашу машину и наш бизнес. (We insure our house, our car, and our business.)

Когда использовать Assure

Assure — это переходный глагол, означающий информировать, чтобы развеять сомнения.  В большинстве случаев мы заверяем людей, что их проблемы решаются.

Например:
  • The attendant assured us the flight was on schedule. = Стюардесса заверила нас, что рейс идет по расписанию.
  • I assure you nothing is wrong. — Уверяю вас, все в порядке. 
  • Your kindness assured me of your devotion. = Ваша доброта убедила меня в вашей преданности.

Практические примеры

Ниже приведены несколько предложений, которые вы можете использовать на практике.

  • Greg аssured me we were going in the correct direction. = Грег уверил меня, что мы идем в правильном направлении.
  • This table should be Insured for at least $3,000. — Этот стол должен быть застрахован не менее чем за 3000 долларов.
  • In order to ensure a  pleasant trip, we ask for your cooperation. = Чтобы обеспечить приятное путешествие, мы просим вашего сотрудничества.
  • My colleague аssured me that he insured the accounts, ensuring that we were in the clear. — Мой коллега заверил меня, что он застраховал счета, чтобы мы были вне подозрений.

Как запомнить разницу

  1. Хороший способ запомнить, что  слово ensure означает “гарантировать”, состоит в том, чтобы обратить внимание на две буквы “e” этом слове, точно также как в слове guarantee (гарантия). Обеспечить значит гарантировать.
  2. Вы можете запомнить слово Insure (страховать), потому что оно имеет дело с финансами и страховыми рисками. Обычно вы делаете это, оформляя страховой полис (insurance policy). Оба слова начинаются с “Insur”.
  3. Assure — это то, что вы говорите другому человеку, когда что-то вызывает у него сомнение или неуверенность. Это означает, что вы гарантируете только то, что есть на самом деле (You only assure things that are alive.) Оба слова начинаются с буквы А.

Вывод 

Все эти три глагола используются в определенных случаях, они не являются синонимами и не могут заменять друг друга. Поэтому крайне важно не перепутать между собой слова «застраховать», «гарантировать» и «заверить».

  • Ensure = убедиться, обеспечить или гарантировать. Вы обеспечиваете события и состояния бытия.
  • Insure = застраховать от финансового риска. Вы страхуете вещи (например, дом или автомобиль).
  • Assure — уверить, заверить, то есть говорить людям что-то положительно или уверенно, чтобы рассеять любые сомнения.ъ
Читайте мои статьи и не путайте английские слова

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *