Cause и Reason
Словарные уроки

Чем отличаются понятия Cause и Reason

Ключевое различие между терминами Cause и Reason заключается в том, что Cause — это то, что непосредственно ведет какому-то результату. Тогда как Reason является предположением или объяснением того, почему что-то произошло.

Вам кажется, что слова Cause и Reason должны быть взаимозаменяемы? В конце концов, они оба относятся к истокам, которые в итоге привели к чему-то.

Идея состоит в том, чтобы отличить то, что вызвало что-то, и то, что послужило причиной чего-то. Да, я тоже вижу, что фраза эта звучит довольно запутанно.

Разве это не одно и то же? — спросите вы. Но эти понятия только кажутся одним и тем же. На практике, однако, имеются некоторые различия в том, как они используются. И — знаете что? В некоторых случаях учитывать эти отличия может быть весьма важным.

Действительно, слова  Cause и Reason взаимосвязаны, поэтому кажется, что они взаимозаменяемы. Но это не так. Понятия эти очень похожи в своем использовании, и оба говорят про отношениям между двумя вещами, когда что-то одно ведет к чему-то другому. Тем не менее, следует отметить, что слова Cause и Reason используются по-разному и имеют разные смысловые оттенки.

Cause

Согласно Кембриджскому словарю, Cause— это «причина, по которой что-то (особенно что-то плохое) происходит», тогда как Reason — это “то, что дает оправдание или объяснение тому, почему произошло какое-то событие или возникла определенная ситуация”. Значит ли это, что два этих слова на самом деле означают одно и то же? Нет.

Основное различие между Cause и Reason заключается в том, что Cause — это то, что непосредственно ведет к чему-то. Тогда как Reason — это то, почему что-то происходит.

По сути, Reason пытается объяснить или оправдать то, что уже произошло. Эта причина может привести или не привести к чему-то напрямую, но именно она является основным мотивом того, почему это произошло.

Cause – это прямая основа для чего-то происходящего. Она напрямую приводит к тому, что это происходит. Она может объяснить, а может и не объяснить, почему что-то произошло.

Давайте посмотрим на пример:

  • Огонь нанес серьезный ущерб зданию. = The fire caused severe damage to the building.

Здесь автор показывает, что повреждения здания произошли из-за пожара.

  • Причиной возгорания стал недостаток электроэнергии. = The reason for the fire was an electrical shortage.

Это предложение объясняет, почему произошел пожар.

Reason

А вот теперь пришел момент сказать, что эти же примеры можно написать по-другому.

  • Причиной повреждения здания стал пожар. = The reason for the building damage was the fire.

Согласитесь, получилось слишком многословно. Предыдущий вариант выглядит более естественно, так как представляет собой прямую причинно-следственную связь, т.е. точно показывает причину и следствие.

  • An electrical shortage caused the fire. = Недостаток электроэнергии привел к пожару.

А вот это предложение работает в обоих своих вариантах. Но второе предложение скорее является ответом на вопрос “Что стало причиной пожара?” и вряд ли будет сказано как есть.

Резюме

Таким образом, есть случаи, когда слова Cause и Reason могут использоваться взаимозаменяемо. Однако следует понимать, что это не всегда возможно, и даже в тех случаях, когда это возможно, контекст и смысл предложения могут слегка измениться.

Другая причина существования различий между смыслами слов Cause и Reason состоит в том, что слово Cause может быть  — это и существительным, и глаголом, тогда как Reason — это только существительное.

Это различие влияет на то, как эти слова используются в предложении, и еще раз подчеркивает тот факт, что Cause является источником с прямым следствием, тогда как Reason является объяснением произошедшего.

Читайте мои статьи и не путайте английские слова