Словарные уроки

When colors are nor colors at all

У каждого своя манера говорить, свои выражения. Много ежедневных американских выражений основываются на цветах (colors). Очень часто мы не понимаем собеседника – носителя английского языка только потому, что он использует незнакомые для нас выражения.

Эти словечки, порой, невозможно перевести дословно, но именно их знание позволяет переводчику безошибочно понимать написанное или сказанное. Такие знания часто невозможно получить из книг или учебников, порой об этом рассказывают квалифицированные учителя,  преподающие английский язык. Но еще лучше восприятие таких языковых единиц происходит во время работы или стажировки в стране изучаемого языка

Red is a hot color. Americans often use it to express heat. They may say they are red hotabout something unfair. When they are red hot they are very angry about something. The small hot tasting peppers found in many Mexican foods are called red hot for their color and their fiery taste. Fast loud music is popular with many people. They may say the music is red hot, especially the kind called Dixieland jazz. Красный — горячий цвет. Американцы часто его используют для обозначения гнева. Они могут сказать «red hot» о чем то несправедливом. They are red hot — они очень рассержены. Маленькие острые перцы в мексиканских блюдах получили название «red hot» за их цвет и огненный вкус. Популярностью пользуется быстрая и громкая музыка. Такую музыку тоже можно назвать «red hot«, особенно такую как джаз Диксиленд.

 

Pink is a lighter kind of red. People sometimes say they are in the pink when they are in good health. The expression was first used in America at the beginning of the twentieth century.  It probably comes from the fact that many babies are born with a nice pink color that shows that they are in good health. Розовый — это светло-красный цвет. Люди часто говорят «they are in the pink» когда они абсолютно здоровы. Это выражение впервые имело место в начале 20 века. Возможно истоки происходят от факта, что младенцы при рождении имеют красивый розовый цвет, что говорит о том, что они здоровы.

 

Blue is a cool color. The traditional blues music in the United States is the opposite of red hot music. Blues is slow, sad and soulful.  Duke Ellington and his orchestra recorded a famous song – Mood Indigo – about the deep blue color, indigo. In the words of the song: “You ain’t been blue till you’ve had that Mood Indigo.”  Someone who is blue is very sad. Синий — холодный цвет. Традиционная «blues music» в США является противовесом музыки «red hot». Блюз — медленная, печальная и душевная. Дюк Элингтон и его оркестр записали знаменитую песню — Mood Indigo — о глубоком голубом цвете, индиго. В словах песни: Ты не был печален до Mood Indigo. Если кого-то называют «blue» — это значит, что он печален.

 

The color green is natural for trees and grass. But it is an unnatural color for humans. A person who has a sick feeling stomach may say she feels a little green. A passenger on a boat who is feeling very sick from high waves may look very green.

Sometimes a person may be upset because he does not have something as nice as a friend has, like a fast new car. That person may say he is green with envy.

Зеленый цвет является естественным для травы и деревьев. Но не для людей. Если у нее болит живот, можно сказать «she feels a little green.«. А про пассажира корабля, страдающего морской болезнью, можно сказать «he looks very green«.

Иногда человек может быть расстроенным, так как у него нет чего то, что есть у его друга, например новой спортивной машины. Про него можно сказать «позеленел от зависти«.

 

The color black is used often in expressions. People describe a day in which everything goes wrong as a black day. The date of a major tragedy is remembered as a black day.  A blacklist is illegal now.  But at one time, some businesses refused to employ people who were on a blacklist for belonging to unpopular organizations. Черный цвет часто используется в выражениях. Люди описывают день, в который все валится из рук как «черный день«. День большой трагедии запоминается как «черный день«. «Черный список» является сегодня незаконным. Но когда то некоторые предприятия отказывали в приеме на работу людям, которые находились в «черном списке» из-за принадлежности к непопулярной организации.

 

In some cases, colors describe a situation. A brown out is an expression for a reduction in electric power.  Brown outs happen when there is too much demand for electricity.  The electric system is unable to offer all the power needed in an area. Black outs were common during World War Two. Officials would order all lights in a city turned off to make it difficult for enemy planes to find a target in the dark of night. В некоторых случаях цвета описывают ситуацию. «Brown out» — уменьшение электрической энергии. Такое случается, когда энергии не хватает из-за большого спроса на нее. Электростанция не способна обеспечить энергией всех потребителей. «Black out» (затемнение) были распространены во время Второй Мировой Войны. Власти могли приказать погасить свет в городе чтобы затруднить врагу поиск цели ночью в темноте.

 

Полезные лайфхаки для изучения иностранных языков