fill up, fill out, fill in
Словарные уроки

Эти непростые фразовые глаголы fill up, fill out, fill in

Итак, мы снова возвращаемся к теме фразовых глаголов английского языка. Сегодня в поле нашего внимания попадают вариации глагола fill (наполнять), а именно — fill up, fill out и fill in. Что мы про них знаем?

Как их правильно переводить? И какой глагол из этой тройки вполне может заменить два других в определенных контекстах? На все эти вопросы, и еще на некоторые другие мы сегодня и найдем ответы,

Фразовые глаголы

Что такое фразовые глаголы? Это знают все, кто уже вышел из зоны “начинающих” изучение английского языка. Фразовым глаголом называется языковая конструкция вида “глагол + частица (предлог или наречие)”, которая меняет смысл базового глагола, причем иногда совершенно неожиданным образом.

Что касается нашей темы на сегодня, то, как мы видим, все три фразовых глагола, вынесенных в заголовок статьи, образованы на базе глагола “fill” (наполнять), смысл которого — “поместить что-то в пустое место”. Но что происходит с этим базовым глаголом, когда он превращается во фразовый? Давайте смотреть.

Fill up = заполнить

Фразовый глагол Fill up имеет смысл “заполнить”, то есть “сделать что-то полным”. Например:

  • I filled the car up with fuel. = Я залил полный бак топлива.
  • There’s plenty of food. Fill yourself up. = Там много еды. Ешь до отвала.

Fill out  = заполнить

Пусть вас не вводит в заблуждение идентичный русский перевод конструкций Fill up и Fill out. Второй вариант чаще всего не имеет ничего общего с физическим наполнением каких-либо емкостей. Он означает “заполнить форму или документ”, обычно имеется в виду форма, где предусмотрены пустые места или строки, информацию в которые необходимо внести. Посмотрите на пример:

  • If you want to join the gym, please fill out this form. = Если вы хотите начать заниматься в спортивном клубе, пожалуйста, заполните эту форму.

Есть у глагола fill out и другой смысл, Если мы используем его относительно человека, то имеем в виду, что он “поправился”, т.е. набрал вес, стал крупнее или толще.

  • After three months at the gym, John had really filled out. = После трех месяцев занятий в тренажерном зале Джон действительно набрал вес.

Fill in = Заполнять

Фразовый глагол Fill in, как и fill up, может означать “сделать что-то полным”.

  • The road construction company filled in a hole in the road. = Фирма по ремонту дорог заполнила дыру в дороге.

Кроме того, Fill in, как и Fill out, может иметь значение “заполнить форму или документ”.

  • Please, fill in the blanks with suitable words from the active vocabulary. =  Пожалуйста, заполните пропуски подходящими словами из активного словаря.

Есть у глагола Fill in и еще одно возможное значение. Она может иметь смысл “подменить”, то есть“временно заменить кого-то, кто не может выполнять свою работу в это время”. Здесь используется предлог “for”. И вся конструкция имеет вид “fill in for someone”.

  • Elena is sick today. Could you please fill in for her? = Елена сегодня болеет. Не могли бы вы подменить ее?

Вы думали это все? И ошибалась! Встревали когда-нибудь языковую конструкцию “Let me fill you in”?  Нет, нет никто не предлагает вас накормить! Здесь вам предложили “сообщить информацию, которую вы упустили или не знаете”. Например:

  • Elena! You’re back. Let me fill you in on what you missed while you were sick. = Елена! Вы вернулись. Давайте я расскажу вам, что вы пропустили, пока были больны.

Резюме

Будьте внимательны к частицам у фразовых глаголов! Иногда они меняют смысл до неузнаваемости.

Читайте мои статьи и не путайте английские слова