holiday или vacation
Словарные уроки

В чем разница между словами Holiday и Vacation?

Все, что связано с перерывом в необходимости ежедневно ходить на работу, считается свободным временем. Эта категория свободного времени, в отличие от еженедельных выходных, иногда называют holiday (holidays) или vacation. Правильно слово для обозначения свободных от работы дней обычно выбирается в зависимости от того, находитесь ли вы в Британии или в США, а также от того, откуда взялись ваши выходные.

Давайте со всем этом разберемся подробнее

Holiday

В британском английском вы называете период времени, который вам разрешено проводить вне работы или учебы, “the holiday» или “the holidays”.

  • The school had undergone repairs during the holiday. = Во время каникул школе отремонтировали.
  • One day after the Christmas holidays I rang her up. = Я позвонил ей через день после рождественских каникул.

Словом “а holiday” вы называете период времени, когда вы отправились на отдых куда-нибудь подальше от дома проведенный вдали от дома, наслаждаясь отдыхом.

  • He thought that Vita needed a holiday. = Он думал, что Вите нужен отдых.
  • I went to Marrakesh for a holiday. = Я поехал в Марракеш на отдых.

Когда вы уезжаете куда-то отдыхать каждый год, это называется отпуском “your holidays”.

  • Where are you going for your holidays? = Вы куда вы собираетесь в отпуск?

Будьте осторожны! Если речь идет об отпуске, то в английском предложении перед словом  “holiday» или “holidays” всегда стоит определенный артикль или притяжательное местоимение,

Не говорите, например: I went to Marrakesh for holiday.

Если вы в отпуске (on holidsy), вы некоторое время отдыхаете от работы или учебы или уезжаете на отдых подальше от дома.

  • Remember to turn off the gas when you go on holiday. =  Не забудьте выключить газ, когда поедете в отпуск.

В американском английском праздник (a holiday)— это один день или группа дней, когда люди не работают по случаю государственного (или церковного) праздника.

В британском английском такой день называется “bank holiday” или “public holiday”.

Когда американцы говорят “the holidays” (праздники), они имеют в виду период времени в конце года, включающий Рождество и Новый год. Нногда сюда же включается День Благодарения (в конце ноября).

Now that the holidays are over, we should take down our Christmas tree. = Теперь, когда праздники закончились, мы должны снять нашу елку.

Vacation

Vacation — это слово, которым американцы обычно называют ежегодный отпуск. То есть, относительно продолжительный период времени, кода можно не ходить на работу или учебы. И когда можно отправиться отдыхать куда-нибудь в дальние (или не очень дальние) дали.

Harold used to take a vacation at that time. = Раньше Гарольд всегда брал отпуск к это время.

Заключение: holiday или vacation

Основное различие между holiday и vacation заключается в том, что holiday — это узкий термин, который определяет выхлопные по случаю государственных праздников. В отличие от него, vacation — это более широкий термин. 

Holiday — это просто время, когда можно остаться дома. В то же время отпуск (vacation) требует множества разного рода действий, чтобы отдых прошел успешно. 

Читайте мои статьи и не путайте английские слова

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *