Little и Small
Словарные уроки

Little и Small: когда какое слово использовать

Если вы обычно узнаёте значения неизвестных английских слов, листая простенькие словари, то вам однажды может показаться, что английские слова little и small имеют одно и то же значение “маленький”. Вроде бы именно так говорит нам англо-русский словарь. Но думать так — ошибка! На самом деле смысл эти слова несут совершенно разный. Поэтому рассматривать мы с вами будем их по отдельности.

Как работает слово Little

Мы используем наречие Little (немного, мало), кода хотим сказать о небольшом или незначительном количестве чего-либо. Например:

  • На полу осталось немного грязи. = There is a little dirt on the floor.

Кроме того, словом Little мы можем описать ребенка, как в этом примере:

  • Маленькие девочки смеялись над собакой. = The little girls laughed at the dog.

Обратите внимание, что когда перед словом Little появляется неопределенный артикль “а” и получается конструкция “a little”, это означает, что у вас есть какое-то количество того, о чем идет речь.  Например:

  • У нее есть небольшой опыт участия в политических кампаниях. = She has a little experience with political campaigns.

Но без артикля слово Little означает, что у вас чего-то нет или чего-то не хватает.

  • Зимой мне не нужен купальный костюм. = I have little need for swimwear in the winter.

Что мы знаем про слово Small

Между словами little и small есть важное различие. Разница эта состоит в том, что при описании количества мы используем слово “little”. Но при описании размера либо величины кого-то или чего-то мы используем “small”. Вот пример:

  • Сиденья в самолете подходят только для взрослых небольшого роста. = The airplane seats are only a good fit for small adults.

Есть у прилагательного “small” и другое другое использование. И оно проявляется, когда мы сравниваем вещи между собой.

  • Мой новый телефон меньше старого. = My new phone is smaller than the old one.

Было бы абсолютно некорректно сравнивать размеры, используя слово “little”. 

Тем не менее, в разговорном английском носители языка  при сравнении размеров порой добавляют окончание превосходной степени прилагательных “-est” к слову “little”, и полученное таким образом “littlest” часто используется при описании чего-то милого и очень маленького.

  • Это самый маленький щенок, которого я когда-либо видел! = That is the littlest puppy I have ever seen!

Вместо заключения

Уверена, вы никогда не пожалеете, что потратили, пару минут на прочтение этой статьи. Ведь теперь, когда вы больше не будете путать слова Little и Small, ваш английский станет гораздо лучше!

Читайте мои статьи и не путайте английские слова