Lunch или Dinner
Словарные уроки

Lunch или Dinner? Как правильно называется обед

Сегодня я собираюсь рассказать как правильно говорить Lunch или Dinner и тем самым раз и навсегда прояснить для моих читателей разницу между английскими словами lunch и dinner. Их путают практически все наши студенты, и корни этой путаницы уходят не только в школьные учебники английского языка, но и в различия традиций приема пищи в разных странах.

Школьные учебники учат нас, что  dinner — это обед, а supper — ужин. Слово же “lunch” эти учебники, как правило, вообще утаивают от школьников. 

Давайте разбираться, в чем же разница между словами lunch, dinner и supper. Различают ли их по времени дня, когда вы едите? По типу пищи? По размеру трапезы? 

Выбранные нами сегодня для разбора термины принадлежат к более широкому набору слов, описывающих традиционные приемы пищи в течение дня, который включает в себя еще и такие слова, как breakfast (завтрак), tea (чай) и brunch (поздний завтрак).

Обедаем или ужинаем: Lunch или Dinner?

Выражения lunch и dinner действительно относятся как к времени дня, когда вы садитесь за стол, так и к типу пищи и ее объему. Вот почему здесь так просто запутаться. Но мы собираемся эту путаницу распутать.

Как называется ваша трапеза

В первую очередь завтрак. Breakfast — самое простое слово в этом списке. Это первый прием пищи утром.

Еда в середине дня может называться как lunch, так и dinner. Первый вариант звучит более неформально или более привычно для тех, кто работает стандартный рабочий день.

Вечернюю трапезу также можно назвать двояко: dinner или supper. Как правило, люди, которые быстро перекусывают в обеденный перерыв (lunch), скажут, что они вечером у них — dinner, и этот ужин будет самой обильной (и вкусной) едой за день.

Под словом supper обычно понимают легкий прием пищи, который, по всей вероятности, едят после обильного обеда (dinner) в середине дня.

Еще не все понятно про lunch и dinner

Итак, большинство людей в Европе и по ту сторону Атлантики рассматривают ужин как более полноценный прием пищи, поэтому вечернюю трапезу здесь чаще всего называют dinner. Обычный обед в Англии — это пара сэндвичей, но вечером после работы англичане едят суп, мясо с овощами и обязательно десерт, например, яблочный пирог с мороженым. 

Таким образом, словом dinner мы обозначаем основной прием пищи, но одни люди могут есть его в середине дня, а другие — вечером. А вот lunch и supper предполагают небольшую трапезу из легких блюд. Lunch – в середине дня, supper – вечером.

Что еще мы едим

Как я упомянул раньше, на протяжении дня у нас есть и другие моменты приема пищи. Про завтрак я уже рассказал. Но в списке осталось еще два слова, о которых мы пока не поговорили, — это tea (чай) и brunch (поздний завтрак). 

Brunch — это смесь завтрака и обеда, как вы уже и сами поняли по звучанию слова: Breakfast + lunch = Brunch. Такой поздний завтрак обычно едят по выходным, когда можно встать позже, вместо обеда и завтрака. Brunch, как правило, начинается около 11 часов.

И последнее слово из нашего списка — tea (чай). Сейчас, конечно, традиции пить чай в пять часов вечера канули в Лету. И в некоторых домах чай может быть и легким ужином. Но в семьях с маленькими детьми вы часто можете услышать: “Пора пить чай” — это то, что в детсадах и санаториях часто называют “полдником”.

Пара слов в заключение

Несомненное человек вряд ли сможет иметь все эти примы пищи — Breakfast, Brunc, Lunch, Dinner и Supper в один день. Но все зависит от вашего расписания и привычек.

Резюме: Что когда правильно — lunch или dinner?

1. Dinner

Люди обычно называют свой основной прием пищи “Dinner”. Большинство людей едят эту еду вечером.

  • We had roast beef and potatoes for dinner. = На ужин у нас был ростбиф и картофель.
  • I haven’t had dinner yet. = Я еще не ужинал.

2. Lunch

Люди, которые называют свой верчений прием пиши ужин “Dinner”, обычно относятся к еде, съеденной в середине дня, как к увеличенному перекусу — “Lunch”.

  • I had soup and a sandwich for lunch. = На обед я съел суп и бутерброд.
  • I’m going out to lunch. = Я иду обедать.

 Будьте осторожны!

Обычно мы не используем неопределенный артикль со словами lunch и dinner. Не говорите, например, I haven’t had a dinner yet. Это некорректно.

Читайте мои статьи и не путайте английские слова

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *