Словарные уроки

Ищем синонимы или как избежать слова Avoid?

Почему я ищу синонимы к слову Avoid? Или, если превратить все в каламбур, хочу понять «How to avoid using avoid». Все дело в психологии и привычном поведении людей вокруг нас!

Такова уж человеческая природа — есть вещи, которых мы хотели бы избегать. Мы стремимся избегать неприятных разговоров и опасных явлений. Умение наших предков уклонится от встречи со львом, отказаться от походов на действующие вулканы или увернуться от летящего с горы огромного камня, помогло человечеству остаться в живых.

Какие есть синонимы к слову Avoid в английском языке

Но мы порой стремимся избегать и менее опасных для жизни действий, таких как домашняя работа по математике, прививка от гриппа или телефонный разговор с бабушкой. В любом случае, избегание тех или иных вещей и ситуаций является неотъемлемой частью жизни, а значит нам полезно узнать различные способы сказать «избегать» по-английски, то есть узнать синонимы для глагола to avoid.

Прочитав статью до конца, вы узнаете, какие есть синонимы в английском языке, чтобы заменить «avoid»  (избегать). Предлагаю десяток отличных вариантов, которые помогут вам избежать слова avoid.

to evade — уклониться. ускользнуть

Уклониться от чего-либо (To evade something) — значит уйти от этого «обманом или хитростью». Что это значит?

Представьте себе сцену из детективного фильма: убегающий от полиции человек, сворачивает за угол, смешивается с толпой, быстро срывает с себя куртку и шляпу, и преследователи не могут найти его среди массы людей. Вот так беглец первоклассно ускользнул от поиции.

to misdirect — вводить в заблуждение

Когда вы вводите кого-то в заблуждение (misdirect someone), вы отправляете его в неправильном направлении. Мы часто встречаем такие фразы:

  • The post office unintentionally misdirected the package to the wrong address.
  • Почта непреднамеренно отправила посылку по ошибочному адресу,

Или

  • The GPS misdirected him to the wrong highway exit.
  • GPS ошибся и привел его не к тому съезду с шоссе.

В обоих случаях, что-то или кто-то потерялся. Надеюсь, вы не забываете фиксировать трекинг номера всех ваших почтовых отправлений.

to skirt — обойти

Возможно, вы знаете слово srkirt (юбка) как тип одежды, но английский словарь дает этому слову и другое значение (to skirt = обходить), а когда вы что-то обходите, вы избегаете этого:
The senator skirted the issue.
Сенатор обошел проблему.

Конечно, это “редко» случается с политиками … верно?

Вы также можете услышать это слово в метеосводках. Если вчерашний прогноз обещал, что сегодня ваш город будет по пояс засыпан снегом, но этого не произошло, синоптики, скорее всего напишут, что:
The storm took a different track and ended up skirting the city.
Буря сменила направление и в итоге обошла город стороной.

to eschew — сторониться. воздерживаться, остерегаться

В наши дни глагол Eschew используется довольно редко. Но он был в обиходе уже в 1300-х годах, и так просто из языка не уйдет. “To eschew something” означает воздерживаться от чего-то, избегать или сторониться.

Как правило, это слово чаще встречается в литературе, чем в разговорной речи. Вы могли бы сказать, что:

  • Vegetarians eschew eating meat
  • Вегетарианцы избегают употребления мяса

Или

  • Pacifists eschew violence
  • Пацифисты избегают насилия.

to circumvent — обходить стороной

Вот еще одно слово, которым описывают хитрецов. В дополнение к значению «обойти или объехать», to circumvent something означает “избежать чего-то с помощью хитрости или обмана” или “предвосхитить обман со стороны кого-либо.

Фактически, вы можете сказать:

  • MacGyver frequently circumvented capture by anticipating his adversary’s tactics
  • МакГайвер часто избегал захвата, предугадывая тактику своего противника.

Другое широко распространенное значение слова circumvent = «обходить закон». Юристы (и преступники) могут сделать это, найдя некоторые лазейки в законодательстве.

to dodge — увиливать. делать обманное движение

Если вы (dodge someone), вы ускользаете или увиливаете от кого-либо или чего-либо, внезапно сменив позицию.

В более буквальном смысле, вы можете сделать это, например, успев вовремя свернуть с пути встречного автомобиля (springing out of the way of an oncoming car). Или, говоря более образно, уклониться от темы, дав ответы на несущественные вопросы (dodge a topic by giving answers to questions that weren’t asked in the first place).

to deflect — уклоняться

Когда вы уклоняетесь от чего либо, вы «наклоняетесь или отступаете в сторону» либо меняете траекторию движения. В футболе вы можете “to deflect a shot on your team’s goal” (избежать гола), отбив мяч, летящий в ворота.

Менее буквально вы могли бы сказать, что:

  • The company deflected any talk of a slump by announcing record profits.
  • Компания уклонилась от любых разговоров о спаде, объявив о рекордной прибыли.

fake out — одурачить

Это часто используемый неформальный фразовый глагол, означающий «обмануть» (to deceive). Помните, того парня в школе, который прямо перед выпускными экзаменами внезапно стал вашим лучшим другом? Он просто хотел списать у вас тест по химии! Тебя одурачили, приятель.

Это оборот также может быть использован для обозначения физического действия, например, когда нападающий в футболе хитрым трюком обходит (fakes out) защитника у ворот портянка.

to divert — отвлекать

Мы определяем слово divert как «уйти в сторону, свернуть с пути или отклониться от курса».

И это еще не все синонимы слова Avoid

Мне бы не хотелось что бы вы отвлекались от моей статьи, но, к сожалению, вы уже дочитали до конца. Пришло время найти другую интересную статью о тонкостях английского языка. Не волнуйтесь, у меня на сайте их уже более 3000!

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *