Есть ли разница между словами Sports и Sport?
На днях один из моих подписчиков в группе ВКонтакте спросил как правильно говорить — Sports и Sport? И есть ли разница между этими словами.
На самом деле, это интересный вопрос. Я уверена, вы знаете, что слово Sports может быть формой множественного числа от слова Sport. Но есть тут и то, чего вы можете не знать. Вот например то, что мы можем использовать это слово не только как существительное “спорт”, но еще и как глагол, и как прилагательное. Об этом мы обязательно сегодня поговорим подробнее. Но немного позже.
Британский и американский английский
Самый же простой ответ на поставленный вопрос заключается в том, что в Соединенных Штатах используют существительное “sport”, когда говорят о любых соревнованиях или играх, связанных с физической активностью. Когда здесь говорят “sports”, то имеют в виду форму множественного числа “виды спорта”.
Но если вы находитесь в Великобритании или говорите на британском английском, то используете существительное “sport”, как сборный термин для всего, что так или иначе связано с спортом. Загляните, например, на веб-сайт BBC News, и, кликнув по кнопке “Sport” в главном меню, вы увидите новости о футболе, крикете, теннисе, гольфе и так далее.
Давайте посмотрим на некоторые примеры. Предположим программист из США говорит:
- Я не интересуюсь спортом. = I am not interested in sports.
Британец, разделяющий его мнение, сказал бы: I am not interested in sport.
В момент знакомства с новым человеком британец может спросить:
- Ты занимаешься каким-либо спортом? = Do you do any sport?
Но для американских ушей эта фраза прозвучит неправильно. По ту сторону Атлантики вы бы услышали: Do you play any sports?
Другие способы использования слова “sport”
Слово “sport” может работать как имя прилагательное в значении “спортивный”. Например, если вы не зарабатываете себе на жизнь ловлей рыбы, а рассматриваемо рыбалку как удовольствие, то вас можно назвать “sport fisherman”.
Это же слово можно встретить в функции глагола. В таком случае “sport” означает “носить что-то”. Он обычно используется, когда кто-то одет во что-то, привлекающее внимание. Например:
- На этом фото он в ярко-синей куртке. = He is sporting a bright blue jacket in the photo.
Резюме
Если мы говорим о разнице между существительными Sports и Sport, то понимаем, что использование той или иной формы зависит от того, в какой части мира вы говорите по-английски. В Британии слово Sports (как множественная форма от Sport) практически не встречается. Жители США используют слово Sports, когда имеют в виду несколько видов спорта.