Start и begin — в чем разница, и есть ли она
Несмотря на то, что между английскими глаголами start и begin существует вполне ощутимая разница, многие люди склонны использовать их как синонимы.
Справедливости ради, скажу сразу, что на самом деле есть случаи, когда слова start и begin взаимозаменяемы. Но так бывает не всегда.
Откуда произошли глаголы start и begin
Глагол английского языка to begin происходит от древнеанглийского слова beginnan (начинать). Корни глагола to start тоже уходят в Древнюю Англию и прослеживаются до древнеанглийского слова styrtan.
Как используются
Сравнивая два слова start и begin, легко заметить, что start используется как существительное, а также как глагол, в то время как begin используется только как глагол.
Как именно используются в английском языке глаголы start и begin, легко понять, вспомнив такие популярные словосочетания как “don’t start” = не начинайте, “for a start» = для начала, “to begin with” = “начинать с” и “start a family” = создавать семью.
Что означает begin?
Слово begin означает начать действие.
- Nick can begin his classes tomorrow = Ник может начать занятия завтра
Посмотрите на следующие предложения.
- He started horse-riding at the age of twelve.
- He began horse-riding at the age of twelve.
Оба они переводятся одинаково = “Он начал заниматься верховой ездой в возрасте двенадцати лет.”
В обоих предложениях, вне зависимости от того, какой глагол использован start или begin, мы получаем один и тот же смысл.
Единственное различие между двумя этими предложениями состоит в том, что слово start звучит менее формально по сравнению со словом “began”. Другими словами, глагол begin используется в формальных текстах и/или устных выступлениях.
Слово “begin” можно использовать, если подразумевается намерение выполнить некую работу, как в приведенном ниже предложении.
- Let us begin (the work) right now. = Давайте начнем (работу) прямо сейчас.
Что означает start?
Слово start означает приступить к выполнению задания или начать событие.
- If you start driving today, you’ll reach by 10 o’ clock tomorrow. = Если вы поедете сегодня, вы доберетесь до 10 часов завтрашнего дня.
Посмотрите внимательно на два следующих предложения.
- I began swimming when I was five.
- I started swimming when I was five.
Оба они переводятся на русский язык одинаково = Я начал плавать, когда мне было пять.
Однако, как буже говорила, слово start звучит не так формально, как begin.
А теперь посмотрит на еще да предложения со словами start и begin.
- It is beginning to rain.
- It is starting to rain.
Вроде бы оба предложения имеют один и тот де смысл “Начинается дождь”.
Но второе предложение выглядит более естественным, чем первое, не так ли? Другими словами, вполне естественно говорить «It’s starting to rain.» Но не наоборот.
В некоторых случаях мы вообще можем использовать только start. Посмотрите на предложение в следующем примере и сами увидите, что в нем просто невозможно использовать “begin”.
- I think we have to start before it rains. = Я думаю, мы должны стартовать, пока не пошел дождь.
В приведенном выше предложении лучше использовать слово start, так как “begin” здесь может показаться странным.
Так например, если вы собираетесь куда-то поехать или пойти, то было бы неловко сказать: “I think we have to begin before it rains”. Понятно, что, если вы собираетесь путешествовать, то должны использовать глагол start. И это — одно из важных правил употребления этого глагола.
Не путать существительное с глаголом
Посмотрите на два предложения:
- The sailor started his voyage for the unknown land. = Моряк начал свое путешествие в неизведанные земли.
- Rohn takes over as the manager from the start of next week = Рон будет работать менеджером с начала следующей недели.
В первом примере слово «start» используется как глагол, тогда как во втором — как существительное.
Будьте достаточно внимательны, чтобы понять, в каком качестве вы используете слово «start» как существительное или как глагол.
Уточняем разницу между start и begin
- Слово start используется в менее формальных текстах, чем begin. Если вы составляет официальное письмо или пишете доклад, ваш выбор — begin используется в формальном стиле.
- В разговорном контексте использование слова start гораздо более естественно, чем begin.
- В некоторых случаях мы можем использовать только start.
- Вы должны использовать слово start, если речь идет о начале поездки или путешествия.
- Глагол begin можно использовать, если подразумевается намерение работы.
Приведу еще два примера, которые помогут вам понять, чем отличаются глаголы start и begin.
- The marriage ceremony will begin shortly. = Церемония бракосочетания начнется в ближайшее время.
- You should start reading the novel I gave you. = Тебе следует начать читать роман, который я тебе дал.