сложные прилагательные Set Objectives
Словарные уроки

To Set Objectives

Познакомьтесь с фразовым оборотом To Set Objectives в подробном словарном уроке английского языка. Предел, чем мы начнем рассказывать о его значение и вариантах перевода на русский язык, давайте узнаем, как он определяется толковыми английскими словарями.

Определение

To Set Objectives [verb phrase] to plan things that you want to achieve = Устанавливать цели — [глагольное выражение] планировать показатели, которые вы хотите достичь

Примеры использования

  • The Ministry of Education has set new school objectives.
    • Министерство образования поставило перед школой новые задачи.
  • It’s difficult for a company to set objectives when the situation in the market is not clear.
    • Компании трудно установить цели, в условиях неясной ситуации на рынке.

Пример для понимания лексического значения

Постановка цели – одна из важнейших задач при написании курсовой иди дипломной работы. Пишете ли вы этот  учебно-научный труд самостоятельно или в Ваших планах — курсовая работа на заказ, целеполагание – это тот процесс, который никак не обойти.

Цель курсовой работы — это собственно, то, чего Вы собираетесь достичь в результате проводимых исследований. Этой целью для будущего переводчика, например, может быть глубокое изучение конкретной области теории перевода, анализ смыслового содержания переводного художественного произведения, оценка соответствия перевода оригиналу по смыслу, стилистике, использованным автором и переводчиком лексическим единицам и формулирование определенной позиции по тому или иному вопросу и т.д.

Предположим, что целью вашей курсовой работы является изучить стратегию переводческой деятельности и разработать предложения по улучшению качества перевода за счет общения с автором или правообладателем. В таком случае. Определившись с целью, Вам потребуется выбрать объект исследования. Им, по всей видимости, будут особенности работы переводчика, которые способны обеспечить успех при переводе. Следовательно, предметом исследований является непосредственно перевод, а также те его особенности, о которых должен быть осведомлен переводчик.

В таком случае, мы может поставить следующие цели:  рассмотреть существующие виды перевода и сравнить их по характерным чертам, изучить различные виды переводческой компетенции. На основании сделанного сравнения выделить и классифицировать необходимые умения, и затем систематизировать нормативные параметры перевода (например, точность и последовательность терминологии) с целью достижения максимальной смысловой и стилистической эквивалентности при переводе.

Популярные выражения с фразой set objectives

  1. multiple set of objectives   == множественная система целей (например, в экономической стратегии корпораций)
  2. objective set    == объективная установка (в психологии)

Пример перевода

The third objective is that the layer hierarchy is a stable framework. Stability means that something is resistant to change and steadfast of purpose. A stable architectural framework, once designed, is not receptive of changes. A stable framework determines the fixed set of rules for “the game” of software development. Within these rules, the moves of the “game” are flexible.

Третий показатель означает то, что иерархия уровней является стабильным шаблоном. Под стабильностью мы понимаем нечто устойчивое к изменениям и имеющее стабильные цели. Устойчивый структурный шаблон, например, единожды созданный, невосприимчив ни к каким изменениям. Стабильный шаблон определяет фиксированный набор «правил игры» при разработке программного обеспечения. В пределах этих правил отдельные шаги «игры» становятся гибкими.

Другие статьи о неоднозначных словах английского язык