Рассматриваем английскую рекламу
За последние годы все привыкли к тому, что реклама становится полноправной участницей рынка, Она нас уже не раздражает и не удивляет, мы воспринимаем рекламу, как часть ежедневной жизни. Где бы мы не находились — на работе или на отдыхе, дома или в магазине, в спорт-клубе или в кино — нас прочно окружает телевизионная или радио реклама. По дороге в офис или в гости к друзьям мы видим наружную рекламу – билборды, перетяжки, стикеры на бамперах впереди идущих автомобилей, рекламные конструкции, постеры, брендированные автобусы, уличные дисплеи и так далее.
Когда мы вечером включаем компьютер, чтобы поиграть в любимую игру или пообщаться в социальной сети с приятелями, то на нас обрушивается вал онлайн рекламы – баннеры, тизеры, всплывающие окна, поп-андеры, продающие статьи… С каждым днем рекламщики и маркетологи придумывают новые варианты воздействия умы и кошельки на интернет-пользователей. А еще существует реклама в газетах и журналах, отраслевые выставки, реклама на листовках и флаерах. Не удивительно, что на уроках английского языка студенты все чаще интересуются английской рекламной терминологией.
В этой статье мы приведем несколько десятков слов и выражений, наиболее употребительных в англоязычных текстах о рекламе. Кроме того, дадим расшифровку некоторых их них – для тех, кто пока еще не занимается рекламой профессионально. Это поможет вам лучше ориентироваться и в английском языке, и в специальной терминологии.
Advergaming – термин, составленный из двух английских слов advertising (реклама) и gaming (игра в компьютерные игры). Слово не имеет русского эквивалента и означает использование онлайн игр для рекламы товаров или услуг.
ATL – аббревиатура Above The Line. Подстрочный перевод «над чертой» обозначает прямую (классическую) рекламу в прессе и на радио, телевизионная и наружная реклама.
OTS – популярное сокращение от Average Opportunity to See – усредненная по рынку частота просмотра рекламы потенциальными потребителями.
BTL – аббревиатура Below The Line. Подстрочный перевод «под чертой», обозначает использование для рекламы нетрадиционных носителей, креативные идеи маркетологов порой превращают в рекламные площадки самые неожиданные места.
Classified – реклама в частных объявлениях, разделенных на рубрики.
Сorporate identity — фирменный стиль. Так называют набор — визуальных, информационных, звуковых, словесных и иных образов, которые формируют стилистическое единство товаров или конкретной фирмы. Если это описание не очень понятно – обратитесь на сайт там очень доступно объяснено на практике, как обеспечить узнаваемость продукции фирмы на фоне конкурентов за счет использования графических и текстовых элементов, которые безошибочно идентифицируют продвигаемые товары и услуги, как созданные данной компанией.
CPА — Cost per action – стоимость рекламы, определяемая действиями, выполняемые посетителями веб-площадки сайта.
CPC — Cost per click – стоимость рекламы, определяемая количеством кликов по баннеру или по рекламной ссылке.
CTI — Click to Interest — коэффициент, характеризующий эффективность интернет-рекламы. Он равен отношению числа тех, кого заинтересовала реклама, к суммарному числу человек, которые заходили на конкретную веб-страницу.
CTR – Click Through Rate – фактор кликабельности – параметр, который определяет эффективность гиперссылки, для его определения количество кликов по ссылке делится на общее число ее показов.
Media clutter – среднее число рекламных роликов, баннеров или продвигающих объявлений, которое на протяжении определенного промежутка времени видит зритель, слышит радиослушатель или встречает интернет-пользователь. Иногда этот термин переводится, как насыщенность рекламой.
Memory lag – промежуток времени, по истечении которого целевая аудитория не может вспомнить просмотренную рекламу.
Prime time – Праймтайм – отрезок времени, в которое данный вид СМИ смотрит, слушает или читает наибольшее количество зрителей, слушателей, интернет-пользователей.
PopUnder – Поп-андер — рекламный баннер, появляющийся на экране компьютера при открытии в браузере некоторых интернет-площадок. В подавляющем большинстве случаев, когда пользователь пробует закрыть поп-андер, перед ним открывается новое окно браузера с рекламной страницей.
Rating – процент зрителей, которые воспринимают информацию данного вида СМИ в конкретный промежуток времени.
Reach potential – возможный процент охвата аудитории, потенциальная способность данной рекламной компании по охвату определенного процента целевой аудитории.
Spot, также TV spot – пауза между отрывками фильма или телешоу, во время которой демонстрируется несколько рекламных видеороликов.
Target audience – целевая аудитория, зрители, слушатели, посетители интернет-ресурса, которые могут воспользоваться предлагаемой в рекламе услугой или купить рекламируемый товар.