Грамматика

Повелительные английские предложения

Повелительные предложения строятся с помощью I формы глагола, выносимой на первое место. Единственный тип предложения в английском языке, не имеющий подлежащего.

 

Примеры

  • Go home!
  • Bring me that thing.

 

На первом месте в повелительном английском предложении всегда стоит глагол без частицы to (сказуемое), на втором — часто местоимение в объектном падеже и дальше — дополнение и другие члены предложения. Подлежащее you, как правило, не упоминается.

 

Для построения повелительных предложений необходимо знать местоимения в объектном падеже и притяжательные местоимения

 

Личные местоимения

I

Я

We

Мы

You

Ты, Вы

They

они

He

Он

She

Она

It

Оно

объектный падеж me мне us нам you тебе, вам them им him ему her ей its ему
притяжательное
(с существительным)
my мой our наш your твой, ваш their их his его her ее its его
притяжательное
(без существительного)
mine мой ours наш yours твой, ваш theirs их his его hers ее its его

 

Для построения повелительных предложений часто используются следующие глаголы:

 

Bring, come, cut, do, get, give, go, have, hurry, let, look, make, put, stop, send, show, slow, take, wait, tell, speak.

 

Примеры:

Bring me my pen, please. Принеси мне ручку, пожалуйста.
Please look under the table. Посмотри под столом.
Put these flowers in the vase, please.
Поставь цветы в вазу.
Pass me a pencil, please. Передай мне карандаш.
Show us that item, please. Покажите нам этот пункт.
Give her that picture, please. Дайте ей ту картину.
Wait them there.
Ждите их там.
Go ahead. Едем прямо.
Come back.
Возвращайся.
Tell me.
Скажи мне.
Speak slower, please.
Говори медленнее.
Let’s not go to the dining-room.
Давайте не пойдем в столовую.
Don’t hurry.
Не спеши.

 

Как видно из примеров, отрицательная форма повелительных предложений образуется с помощью частицы not и вспомогательного глагола.

 

При построении повелительных предложений не надо забывать о такой интересной и необычной особенности английского языка, как конверсии.

 

Конверсия — это переход одной части речи в другую без изменения формы. Т.е. одно и тоже слово может означать и существительное, и глагол, например. Head – голова (существительное) — head – возглавлять (глагол).

 

Поэтому, иногда, могут вызвать затруднения переводы таких фраз:

  • Bottle the milk.

Перед Bottle нет артикля, поэтому это глагол; и фраза переводится: Разлейте молоко по бутылкам.