Методика переводов

Методика переводов

  • Rather than
    Методика переводов

    Rather than: тонкости перевода

    Оборот Rather than, по аналогии с оборотом rather…than, обычно переводят скорее чем. Во многих случаях такой перевод приводит к неправильному пониманию текста. Rather than рекомендуется переводить на русский, как  «а не». Например предложение We obtained monomolecular rather than bimolecular compounds…

  • Переговоры и контракты: Полезные фразы для переводчиков
    Методика переводов

    Переговоры и контракты: Полезные фразы для переводчиков

    Предлагаю вашему вниманию несколько очень полезных фраз для переводчиков, которым приходится переводить коммерческие переговоры, контакты и сделки. Лицензии В лицензионное соглашение входит передача… A license agreement includes the transfer of… Только патентовладелец имеет право на использование изобретения… Only a patent holder…

  • Методика переводов

    Преамбула Договора

    При работе с зарубежными партнерами очень важно правильно составлять договора. Мало того, крайне важно обеспечить их аутентичный и недвусмысленный перевод на оба рабочих языка. Далеко не каждая фирма может позволить себе иметь в штате постоянного переводчика. Но и привлекать дилетантов…

  • Методика переводов

    Общие условия Договора

    Общая часть Договора, определения, условные обозначения УСЛОВИЯ. ОБЩАЯ ЧАСТЬ ОПРЕДЕЛЕНИЯ Приведенные термины следует понимать, как приводится ниже: ОБОРУДОВАНИЕ — отдельные или все единицы оборудования, приведенные в Спецификации (Спецификациях). ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРОЦЕССОР (ЦПУ) является единицей, перечисленной в спецификации (спецификациях), для которой требуется…

  • Методика переводов

    Предмет контракта

    Предмет договора (или контракта) — это существенное условие, которое является основным признаком классификации договоров, и в обязательном порядке присутствует в любом подписанном договоре, вне зависимости от числа сторон и способа заключения контракта. Важно помнить, что подписывать договора с зарубежным партнером…

  • Методика переводов

    Обязанности сторон

    Готовясь к переговорам, полезно помнить, что многие зарубежные компании при подписании договоров отдельно обращают внимание на соблюдение исполнителями условий охраны труда. Порой, предусмотренные контрактом проверки таких заказчиков оказываются даже более тщательными и скрупулезными, чем проверки, проводимые различными контролирующими органами российских…

  • Методика переводов

    Качество товара

    Качество, Гарантии, Спецификации, Рекламации. Когда заходит разговор о качестве товаров или услуг, то в игру зачастую вступают абсолютно субъективные факторы. Как оценить качестве услуги турагентства? По каким критериям судить о качестве спектакля? Зачастую, единственным нашим ответом будет «нравится – не…

  • Методика переводов

    Сроки поставок

    Сегодня мы поговорим о программах изучения иностранных языков, рассчитанных на бухгалтеров и аудиторов. Несмотря на то, что многие считают, что бухгалтеру знать язык не требуется- ведь цифры пишутся на всех языках одинаково – как показывает опыт именно специалистам этих профессий…

  • Методика переводов

    Особые условия поставок

    Многие товары требуют для себя особых условий поставок. Это, как правило, связано с правилами сохранности груза, с его хрупкостью или временными параметрами. Так, скоропортящиеся продукты должны быть доставлены в течение времени, когда они пригодны к употреблению, товары от модных дизайнеров…

  • расчеты и платежи
    Методика переводов

    Цены, расчеты и платежи

    Какие бы товары компания не ввозила бы в страну из-за рубежа, их упаковка и маркировка, а также расчеты и платежи имеют огромное значение. Поэтому, упаковка требует особого внимания при подготовке контракта на поставку как мелких предметов, упаковываемых пачками, так и…