• Uncategorized,  Блог переводчика

    Ищете работу? Начните с резюме

    Ищете работу? Не спешите на сайты хедхантеров. Начните с главного. Начните с составления резюме. Важно помнить, что правильно преподнесенная информация о ваших  профессиональных навыках  в резюме — это почти половина успеха. Многие менеджеры по кадрам читают сначала именно этот раздел.…

  • Блог переводчика

    Сложно ли уволить переводчика?

    Как правило, уволить переводчика очень трудно. Если конечно, он сам не напишет заявление «по собственному», или не будет систематически нарушать трудовую дисциплину. Естественно, эти нарушения должны быт зафиксированы в официальных приказах. В противном случае любой суд восстановит «обиженного» и заставит…

  • Блог переводчика

    Где работать переводчику

    Сегодня, в пору активного развития интернет-технологий, все больше и больше людей предпочитают работу в комфортных условиях собственной квартиры пыльному офису, до которого еще необходимо добраться. Если Вы владеете иностранным языком в достаточной мере, то Вы можете попробовать свои силы на…

  • Блог переводчика

    Капризы английской погоды

    Любопытную историю рассказал нам наш коллега из Великобритании во время недавнего семинара по теории и практике англо-русского и русско-английского перевода. Знание таких курьезов и интересных фактов очень полезно в работе переводчика. Вам тоже кажется, что ни одна нация не уделяет…

  • Блог переводчика

    Как искать и найти работу переводчику

    За окнами конец апреля, не за горами лето – время отпусков, поездок к морю и блаженного ничегонеделанья… Примерно так думала я, еще вчера, разглядывая заманчивые предложения туроператоров. Коллега, заглянувшая через плечо на экран моего офисного компьютера, мгновенно охладила пыл, сказав,…

  • Блог переводчика

    Переводы или копирайтинг?

    Где взять уникальный контент? Это – тот самый вопрос, на который ищут ответы в Москве и Вашингтоне, Петропавловске-Камчатском  и Париже. Да и проверка готовых текстов на плагиат – это извечная головная боль всех контент-менеджеров всех вебсайтов современного интернета. Однако, не…

  • Блог переводчика

    Как выбрать обувь для гида переводчика

    Совсем скоро лето, и всем моим коллегам переводчикам, кто как обычно найдет для себя отличный приработок в качестве гида, придется проводить на ногах большую часть суток.  Ни для кого не секрет, что работа, когда на протяжении всего дня вам приходится…

  • Блог переводчика

    Как переводчику получить больше денег за те же часы работы

    Работая переводчиком фрилансером не первый десяток лет, и тесно общаясь с парой сотен моих коллег по всему миру, я точно знаю, что почти каждый из нас постоянно ставит перед собой разного рода цели, список которых, как правило, возглавляет примерно вот…

  • Блог переводчика

    Современный маркетинг переводческих услуг

    В зависимости от того, какого типа услуги переводя вы предлагает своим будущим клиентам, вы можете их продвигать на международном, внутригосударственном или местном уровне. Выбор охвата аудитории в немалой степени зависит также и от вашего рекламного бюджета. Ваша задача — найти…

  • Блог переводчика

    От учета — к управлению

    И вот здесь мы подошли к другому измерению работы над крупным переводческим проектом — управлению. Из вышеизложенного очевидно, что организовать и отследить выполнение задания коллективом из десяти, а то и больше специалистов из различных областей — задача сложная.   Чем…