Обучающие программы для школьников
В педагогике известна масса разнообразных методов изучения иностранного языка. Навскидку можно вспомнить и гипноз, и ассоциации, и песни-танцы, и традиционные лингафонные курсы т.д. и т.п. Обратим внимание, что все это – лишь способы представления нового материала – лексического или грамматического.…
Не оставляйте неотвеченных вопросов
И вот я снова в командировке, веду семинар по переводческой практике и использованию американского сленга в современной англоязычной беллетристике. С некоторых пор, после того, как мой словарь американского сленга обрел в сети известность и популярность, меня стали приглашать на такие…
Современное бюро перевода
Переводческая компания современного уровня в корне отличается от тех, что работали на рынке лингвистических услуг еще несколько лет назад. Железный конь идет на смену крестьянской лошадке Именно эти, давно ставшие крылатыми, слова Остапа Бендера, героя классического романа «Золотой теленок»…
Обойдется ли переводчик без бумаг?
У каждого переводчика есть целый ряд любимых инструментов, которые облегчают ему профессиональную жизнь. Если бы была такая возможность, то я бы брала с собой на работу несколько пар наушников беспроводных, запасные аккумуляторы к ним, блокнот и ручки, ноутбук, справочные материалы,…
Как сдать экзамен при помощи новых технологий
Помните бессмертную комедию «Операция «Ы» и другие приключения Шурика»? Тот эпизод, откуда пошла гулять по миру крылатая фраза «Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нем»? С тех пор многое поменялось, но только не стремление студентов сдать экзамены так, чтобы оценка…