Drop Out Of – фразовый глагол
Drop Out Of – фразовый глагол английского языка, который стал очень популярен примерно в конце 1800-х годов. Его буквальное значение можно описать так To drop out of = «Выпасть из чего-то» (как правило в социальной сфере).
То есть точнее, перестать быть частью какого-то сообщества, типа школы (колледжа, университета), клуба или спортивной команды. Также используется в смысле «бросить что-то» из-за разочарования.
Например, «Он не мог позволить себе платить членские взносы и должен был уйти» (He couldn’t afford the membership dues and had to drop out), или «Она планировала бросить колледж на год (She planned to drop out from college for a year).
- He dropped out of the University! = Он прекратил учебу в университете! (дословно, “вывалился из университета”)
Другие фразовые глаголы с «drop»
- drop out (of) – прекратить учебу или посещение курсов до их окончания;
- drop in (on somebody) – неожиданно к кому-то “заскочить”;
- drop…off – 1) подбросить кого-то (на автомобиле и т.п.); 2) Забросить что-либо (например белье в прачечную); 3) ухудшение бизнеса/дел;
Напишем небольшой текст:
— Hey, Nice to see you.
-Hi. You dropped in on me so unpredictably last time that I even didn’t have time to talk to you. How are you?
— Actually, I’ve dropped out of the University.
— Why?
— There was a drop-off in the economy, they cut my salary and I couldn’t pay for my education anymore.
— What a pity”
И переведем его
— Привет, рад тебя видеть.
— Здравствуй. Ты так неожиданно пришел, что у меня не было времени с тобой поболтать. Как дела?
— Вообще-то, я бросил университет.
— Почему?
— В экономике дела пошли плохо, Мне урезали зарплату, и я больше не мог платить за свое образование.
— Как жаль!