
Say или Tell? Разница в употреблении
В английском языке глаголы «Say» и «Tell» имеют схожие значения. Они оба означают «общаться устно с кем-то». Но мы часто используем их по-разному. В этой статье мы и поговорим о различиях в употреблении этих двух таких похожих слов в английском зыке.
Простой способ различать «Say» и «Tell»
- You say something == Вы что-то сказали
- You tell someone something == Вы говорите кому-то что-то
Но это лишь простой способ. На само деле, все намного сложнее.
Сравните:
You say something You tell someone something
He said that he was tired. He told Jane that he was tired.
Но, конечно, это не всегда так просто. Вот несколько правил, которые помогут вам.
Личность
Мы обычно ставим после tell некий с личный объект – кому говорим (человека). Мы обычно используем say без личного объекта:
- Она сказала мне, что она любила Джона.
- Она сказала, что она любила Джона.
- Он всем говорил, что он должен был уехать.
- Он сказал, что ему пришлось оставить.
Посмотрите как это звучит по-английски:
- She told me that she loved John.
- She said that she loved John.
- He told everybody that he had to leave.
- He said that he had to leave.
Сказать кому-то с предлогом
Say «to someone»
With say, we sometimes use «to someone»:
С этим глаголом мы иногда используем «to someone»:
- He said to me that he was tired.
- Tara said to Ram that he had done very well.
- Anthony said to her, «I hope you come soon.»
- «I’d like to sleep,» she said to him quietly.
- Он сказал мне, что он устал.
- Тара сказала Рам, что она сделала очень хорошо.
- Энтони сказал ей: «Я надеюсь, что вы в ближайшее время вы приедете.»
- «Я хотел бы поспать,» — сказала она ему спокойно.
Прямая речь
Мы можем использовать say с прямой речью. Мы используем tell только с прямой речью, которая является инструкцией или информацией:
- Amanda said, «Hello John. How are you?»
- «That’s great’» she said.
- He told her: «Open the door quietly.»
- She told me, «I have never been to England.»
Посмотрите перевод:
- Аманда сказала: «Здравствуйте, Джон. Как дела?»
- «Это здорово», — сказала она.
- Он сказал ей: «Откройте дверь тихо.»
- Она сказала мне: «Я никогда не был в Англии.»
Мы можем использовать say с прямыми вопросами, но мы не можем использовать tell
- She said: «Do you love me?»
- The policeman said to the prisoner, «Where were you at 8pm?»
- Она сказала: «Ты меня любишь?»
- Полицейский сказал заключенному: «Где вы были в 8 вечера?»
Приказы, рекомендации, советы
Мы используем tell + object + infinitive для приказов или советов:
- She told him to sit down.
- They told me not to wait.
Посмотрите перевод:
- Она сказала ему сесть.
- Они сказали мне не ждать.
Полезные фразы
Вот несколько фраз – устойчивых выражений с tell. Мы не можем использовать say с этими фразами:
- tell (someone) a story
- tell (someone) a lie
- tell (someone) the truth
- tell the future (= to know what the future will bring)
- tell the time
- рассказать (кому-то) историю
- сказать (кому-то) ложь
- сказать (кому-то) правду
- предсказывать будущее (= знать, что принесет будущее)
- сообщить время
Как нельзя говорить
- say someone to do something == Сказать кому-то что-то сделать
- say someone something == Сказать кому-то что-то
- tell something == Сказать что-то
- tell to someone == Сказать кому-то
- say a lie == Сказать ложь
- tell somebody: «direct speech» == Сказать кому-то: «прямая речь» (кроме инструкций и информационных сообщений)
- say or tell a reported question == Косвенный вопрос