Как поддержать разговор о погоде на английском языке
Разговорник

Как поддержать разговор о погоде на английском языке

Это правда! Британцы часто начинают беседу — будь то с друзьями или совершенно незнакомыми людьми — с разговора о погоде. Сегодня мы с вами узнаем, как начать и как поддержать разговор о погоде на английском языке.

Поскольку погода — тема нейтральная, ее обычно безопасно использовать, чтобы завязать разговор — на автобусной остановке, в магазине или с соседом через забор.

Как начать разговор о погоде на английском

Вот несколько фраз, которые помогут вам начать легкую беседу практически в любой ситуации.

  • Lovely day, isn’t it! = Прекрасный день, не правда ли!
  • Bit nippy today. =«Сегодня слегка прохладно.
  • What strange weather we’re having! = Какая странная у нас погода!
  • It doesn’t look like it’s going to stop raining today. = Не похоже, что дождь сегодня прекратится.

Как выразить свое отношение к погоде

Хотя британцы любят жаловаться на плохую погоду, они обычно стараются найти что-то хорошее даже в самую плохую погоду, то есть делают вид, что так и надо. По-английски это называется  “put a brave face on …” Так, если кто-то жалуется на слишком сильный дождь, вы можете услышать в ответ:

  • Never mind – it’s good for the garden. = Ничего страшного, это полезно для сада.

Если кто-то жалуется, что слишком жарко, ему, скорее всего, ответят:

  • At least my tomatoes will be happy. = Зато мои помидоры будут счастливы.

Если разговор зашел о том, что погода вообще стоит ужасная, возможно, кто-то скажет:

  • Well, I’ve heard it’s worse in the west. They’ve had terrible flooding. = Ну, я слышал, что на западе дела обстоят еще хуже. У них было ужасное наводнение.

Предсказание погоды

Когда мы говорим о погоде, мы часто делаем прогнозы. Не забывайте использовать  в таких прогнозах различные формы глаголов, а не только “will” или“going to”:

  • I think it’ll clear up later. = Думаю, позже небо прояснится.
  • It’s going to rain by the looks of it. = Судя по всему, будет дождь.
  • We’re in for frost tonight. = Этой ночью ожидаются морозы.
  • They’re expecting snow in the north. = Говортя, что на севере пойдет снег.
  • I hear that showers are coming our way = Я слышал, к нам движется ливневый фронт.

Одушевление погоды

Британцы также очень часто приписывают погоде разного рода человеческие черты, как будто погода может решать, что делать:

  • The sun’s trying to come out. = Солнце пытается выглянуть.
  • It’s been trying to rain all morning. = Все утро пытался идти дождь.
  • It’s finally decided to rain. = Наконец-то дождь решился пойти.

Немного сленга о погоде на английском

Многие жители Туманного Альбиона являются заядлыми садоводами и, что совершенно естественно, очень внимательно следят за прогнозом погоды. Поэтому в Британии существуют собственные слоновые словечки и выражения, определяющие различные погодные явления. Вот некоторые из них

  • a hard frost = сильный мороз, когда на траве образуется ледяной наст
  • blizzard / galeforce conditions = метель, ураган, шквалистый ветел
  • hailstones = град
  • prolonged rain = продолжительный дождь (когда дождь продолжается в течение длительного времени)
  • blustery wind = порывистый ветер
  • a drought = засуха
  • mild weather = мягкая погода
  • sunny spells = временами солнечно, облачно с прояснениями
  • light drizzle = мелкий дождь

Резюме

Дочитав эту статю до конца, вы теперь гораздо больше знаете про то, как говорить о погоде на английском языке.  Если тема разговоров о погоде вам интересна, загляните на еще несколько страниц моего сайта,

Прочитать сначала