В чем разница между отрицаниями «no» и «not»?
Отрицания no и not — два наиболее распространенных слова, которые мы используем, когда хотим сказать «нет» на английском языке. Эти два слова часто путают, потому что в них легко ошибиться. В этой статье мы уточним разницу между ними.
Not меняет значение глагола на отрицательное, когда используется в качестве наречия.
No означает «не любой», когда используется в качестве определителя.
Хороший способ запомнить разницу межу «no» и «not» — помнить, что Not работает с глаголами, а No работает с существительными.
Давайте теперь посмотрим, как выбрать правильное слово.
Когда использовать слово «not»
Not обычно используется для модификации глаголов. Оно отрицает значение глагола. Иногда «not» сопровождает существительные, но работает только с существительными, перед которыми стоит артикль (a, an, the). «Not» также может стоять перед наречием, например, not many (немного).
Примеры предложений со словом «Not»
- He didn’t run quickly enough. = Он бежал недостаточно быстро. (didn’t = did not)
- That’s not the right bus. = Это не тот автобус.
- There aren’t many seats left. = Осталось не так много мест. (aren’t = are not)
- I do not like playing the cello. = Я не люблю играть на виолончели.
Когда использовать слово «No»
No обычно используется для изменения значения существительных. Это слово стоит перед существительными, у которых нет артикля. Оно также может предшествовать прилагательному, стоящему перед существительным (например, no good reason (без веской причины). “No” также имеет значение, противоположное слову “да”. Вот некоторые синонимы слова “No”: none, nary, null.
Примеры предложений со словом «No»
- That’s no excuse. = Это не оправдание.
- I have no imagination. = У меня совсем нет воображения.
- There are no chocolate bars. = Здесь нет шоколадных батончиков.
«No» — в кратком ответе на вопрос
Мы часто используем слово “no» для того, чтобы ответить на вопрос «да-нет» или чтобы согласиться с отрицательным утверждением. В этих случаях мы не используем “not” как самостоятельный ответ.
- A: Do you need anything from the shops? = Вам нужно что-нибудь в магазине?
- B: No. I went earlier, thanks. = Нет. Я уже сходил раньше, спасибо.
- A: He’s not going to get any better. = Ему не становится лучше.
- B: No. You’re right. = Нет. Ты прав.
No problem, no good, not worth
Мы используем no и not в некоторых устойчивых выражениях:
- A: When you see Alan, can you give him this letter? =Когда вы увидите Алана, вы можете передать ему это письмо?
- B: Yes sure, no problem. = Да, конечно, без проблем.
- She had no idea what time they were arriving. = Она понятия не имела, во сколько они приедут.
- It’s no good standing around watching. Do something! = Нехорошо стоять и смотреть. Сделай что-нибудь!
- You’ve got no chance of getting a ticket now. They’re all sold out. = Теперь у вас нет шансов получить билет. Все они распроданы.
- It’s not worth taking a taxi. We can walk. = Не стоит брать такси. Мы можем дойти пешком.
Как правильно «no matter how» или «not matter how”?
Правильное английское выражение для «независимо от того, как» = «no matter how”, например:
- I couldn’t run fast enough, no matter how hard I tried.= Я не мог бежать достаточно быстро, как бы я ни старался.
Как правильно «there can be no» или «there can be not»?
По-английски грамотно говорить и писать «there can be no”, например:
- There can be no excuse for rudeness to staff. = Не может быть оправдания грубости по отношению к персоналу.
Как правильно: «no doubt» или «not doubt”?
Правильным выражением является «no doubt” = ”без сомнения!”. Смотрите пример:
- She had no doubt that they had tried their best.= Она не сомневалась, что они старались изо всех сил.
Как правильно сказать «I do not know» или «I do no know”?
Например:
- I don’t know the answer to this question. = Я не знаю ответа на этот вопрос. (don’t = do not)
Следует ли говорить «do not want to» или «do no want to»?
Правильная фраза звучит так «do not want to”. Например:
- We do not want to pay such a high fee. = Мы не хотим платить так дорого.
Как правильно «I do not think» или «I do no think»?
Корректная фраза «I do not think” (я не думаю), Например:
- I do not think I am performing at my best. = Я не думаю, что делаю все, что могу.
Что говорят словари про «no» и “not»
No: отрицательное наречие, используемое для выражения несогласия, отрицания или отказа в ответ на вопрос или просьбу. Оно используется, чтобы подчеркнуть или ввести отрицательное утверждение.
- Not a single person came to the party, no, not a one.
В предложении — сравнении “No” означает “ни в какой степени” или “никоим образом”:
- He is no better. = Он ничуть не лучше.
Not: используется для выражения отрицания, опровержение, отказа или запрета.
- You must not do that. = Вы не должны этого делать.
- It’s not far from here. = Это недалеко отсюда.
В американском сленге. «Not» используется в шутку как постпозитивное междометие, чтобы указать, что предыдущее утверждение неверно. Например:
- I just love working overtime without pay. Not! = Я просто люблю работать сверхурочно без оплаты. Нет!
Примеры “No” в предложении
- Even Jared, who was already on his way to becoming a lawyer, would show no mercy. = Даже Джаред, который уже собирался стать юристом, не проявит пощады.
- Answer: no, and no. = Ответ: нет и нет.
- They had no idea. = Они понятия не имели.
- He knew he was no longer alone. = Он знал, что больше не один.
Примеры “Not” в предложении
- Not surprisingly, Torak agreed with the High Command. = Неудивительно, что Торак согласился с Верховным командованием.
- The human body observing the World realizes that he is not alone. = Человек, наблюдающий за Миром, понимает, что он не одинок.
- Not immediately, perhaps, but if Rakoth takes dominion in Fionavar he takes dominion everywhere. = Возможно, не сразу, но если Ракот захватит власть во Фьонаваре, он захватит власть повсюду.
- Not just because of all the years of work that had gone into them—but because of his son. = Не только из-за всех этих лет работы, но и из-за его сына.
- Lady Winter always played it like this—never giving out all the information, not even her name. = Леди Винтер всегда играла так — никогда не выдавала всей информации, даже своего имени.