Фраза Hands Down  используется, чтобы подчеркнуть, насколько верно высказанное  мнение, или насколько легко кто-то чего-то достиг.
Словарь английских идиом

Hands Down 

Английская идиома «Hands down» (прямой перевод «руки внизу») на самом деле имеет значение, никак с руками не связанное. Когда его произносят, то имеют ввиду, что что-то делается без каких-либо вопросов или дополнительных усилий.

Эта фраза обычно используется для того, чтобы акцентировать внимание при выражении мнения.

Происхождение идиомы «Hands down»

Большинство исследователей полагают, что источником этого выражения являются скачки. По ходу скачек жокеи обычно крепко держат поводья, но если они уже находятся далеко впереди своих соперников, они могут ослабить натяжение поводьев и опустить руки вниз.

Таким образом, комментатор мог бы сказать, что жокей безоговорочно выиграл гонку (won a race hands down). Это значит, что жокей победил легко, опередив остальных достаточно далеко, чтобы не было никаких вопросов и сомнений в его победе.

Со временем это выражение стало применимо к любой ситуации, в которой кто-то легко достиг чего-то или было высказано что-то такое, что, по мнению говорящего, не подвергалось сомнению.

Примеры использования

  • You ask me, what athletes I admire? Kobe Bryant, hands down. My goal one day is to meet him. = Вы спрашиваете меня, какими спортсменами я восхищаюсь? Коби Брайант, без сомнений. Моя цель однажды встретиться с ним.
  • If we had a race, he’d win hands down. = Если бы мы соревновались, он бы безоговорочно выиграл.
  • The envious look on my fellow competitors’ faces reflected my own view: I was going to win this race hands down. = Завистливый взгляд на лицах моих коллег-конкурентов отражал мою собственную точку зрения: я безоговорочно выиграю эту гонку.
  • Aliens is hands down one of the most quotable movies of all time. = “Чужие”, несомненно, один из самых цитируемых фильмов всех времен.

Резюме

Фраза «hands down» используется, чтобы подчеркнуть, насколько верно высказанное мнение, или насколько легко кто-то чего-то достиг.

Как это будет по-русски

  • без вопросов
  • ни убавить, ни прибавить
  • одной левой
  • как нечего делать
  • вне всякого сомнения
  • ни дать, ни взять
  • hands down one of the best = безусловно один из лучших
  • win hands down = одержать победу без проблем
Другие статьи про английские идиомы

Прочитать сначала