It’s about time
Английская идиома “It’s about time” имеет несколько значений. Наиболее часто жители Туманного Альбиона используют ее в смысле “время пришло” или “самое время”. Обычно это происходит либо спустя долгое время после правильного времени (в саркастическом смысле), либо когда на само деле уже почти пора что-то сделать.
Как понять, имеет ли человек в виду первое или второе? Здесь вам поможет только его интонация. Раздраженный, злой или взволнованный тон говорящего обычно означает, что человек использует первое определение. В этом случае фраза «самое время!» означает, что что-то просрочено. Часто она выражает досаду из-за того, что кто-то опаздывает или задерживается. Если же голос звучит относительно спокойно, значит это второй вариант.
На письме вы, конечно, никакого тона не услышите. Но и здесь у вас есть один верный помощник — контекст. Только то, в каком контексте прозвучала фраза “It’s about time”, является лучшим способом узнать наверняка, в каком смысле человек ее использует.
Есть в английском языке и альтернативные выражения для обоих случаев. В первом — вы услышите “it’s high time”, во втором — “it’s about that time”.
Происхождение идиомы “It’s about time”
Когда именно возникла эта идиома, совершенно не ясно. Однако мы точно знаем, что свою популярность она завоевала 1900-х годах.
Примеры использования
- It’s about time you got a haircut! You’ve had the same hairstyle since I’ve known you, and I’ve known you since kindergarten. = Тебе давно пора подстричься! У тебя одна и та же прическа с тех пор, как я тебя знаю, а я знаю тебя с детского сада.
- It’s about time that someone realizes that the priorities in Chicago about crime and policing have been completely upside-down for far too long. = Пришло время осознать, что приоритеты в Чикаго в отношении преступности и полиции слишком долго были полностью перевернуты с ног на голову.
- — Hey! I’m here! Sorry I’m late! =. Привет! Я здесь! Извини, что опоздал!
— It’s about time! We’ve missed the beginning of the movie! = Самое время! Мы пропустили начало фильма!
Как это будет по-русски
- давно пора!
- наконец-то
- всё как раз вовремя
- пора бы уже
- давно бы так!
- самое время
- приспело время