Shake in your boots
Словарь английских идиом

Shake in your boots

Английская идиома «shake in your boots» (прямой перевод «трястись в своих ботинках») представляет собой еще один способ сказать, что вы (иди кто-то еще) очень напуганы.

Происхождение английской идиомы «shake in your boots»

Идея этого выражения заключается в том, что человек настолько напуган, что его трясет. Дрожь – обычная реакция на страх.

Эта идиома, наряду с фразами «shake in one’s shoes» и «quake in one’s boots», пришла в современный английский язык из 1800-х годов. У жителей Туманного Альбиона есть еще похожее  выражение «shake like a leaf» (трястись как лист). Оно имеет то же значение, но старше рассматриваемой нами сегодня идиомы на несколько сотен лет.

Есть письменные свидетельства того, что  Уильям Коббетт (английский публицист, памфлетист и историк. живший на рубеже 18-го и 19-го веков) произнес в начале 1800-х годов следующее:

  • This is quite enough to make Corruption and all her tribe shake in their shoes. = Этого вполне достаточно, чтобы серьезно напугать  Коррупцию и все ее племя.

Непонятно, почему в этой идиоме люди упоминают именно туфли или ботинки. Возможно, это потому, что человека трясет так сильно, что дрожит каждая часть его тела, включая одежду. Только обувь  останется неподвижной из-за контакта с полом.

Примеры использования

  1. Some liberal ends… they would have to watch this and they would begin to shake in its boots. = Некоторым ультра-либералам надо бы посмотреть на это и почувствовать дрожь в коленках.
  2. I know grown men who would shake in their boots if they knew the fate of the world was in their hands. = Даже взрослых мужиков бросит в дрожь от мысли, что судьба мира находится в их руках.
  3. It’s better to shake in your boots now than to die of fright tomorrow. = Лучше до смерти испугаться сегодня, чем умереть завтра.
  4. Yeah, you have me shaking in my boots! = Ты меня напугал!

Как это будет по-русски

  • дрожать как осиновый лист
  • дрожать от страха
  • замирать от страха
  • стучать зубами от страха
  • чувствовать дрожь в коленках
Другие статьи про английские идиомы