Перевод сокращений:
Известно несколько способов перевода английских сокращений. Рассмотрим их по порядку
Перевод английского сокращения осуществляется эквивалентным русским сокращением
- СAD (Computer-Aided Design) – САПР (система автоматизированного проектирования);
- RCS (Radar Cross Section) – ЭПР – (эффективная площадь рассеивания воздушной цели);
- VLSI (Very Large Scale Integration) – СБИС (сверхбольшая интегральная схема).
Передача английского сокращения методом транслитерации, например:
- ARTRAC (Advanced Real-Time Range Control) – перспективная система управления «Артрак» с автоматическим преобразованием в реальном масштабе времени получаемых при радиосопровождении сигналов
- FORTRAN (Formula Translation) – процедурный алгоритмический язык «Фортран»
Методом прямого заимствования на русский язык могут переводиться
- марки летательных аппаратов (В737-200, ATR-42, DC-8-54),
- авиационных двигателей (RTM322, TRE331-14, JT15D-4),
- пилотажно-навигационного оборудования (AN/AC182, LRN500, ASR360).
Передача английского сокращения методом транскрипции, например:
- EAGLE (Elevation Angle Guidance Landing Equipment) – глиссадный посадочный радиомаяк «Игл» с управлением по углу места.
Передача английского сокращения описательным методом. Описательный перевод должен полностью выявлять техническую сущность сокращения, например:
- WIDE (Wide-angle Infinity Display Equipment) – предназначенная для наземных тренажеров широкоугольная система предъявления поступающей от ЭВМ визуальной информации воздушной обстановке.