В чем разница между английскими словами duties и responsibilities
В этой статье раздела «Словарные уроки» мы обсудим разницу между duties (обязанностями) и responsibilities (ответственностью). Чтобы вы могли лучше понять, что означают эти слова и чем они отличаются друг от друга, мы рассмотрим актуальные примеры из современного английского языка.
Итак, вас тоже порой вводит в ступор необходимость выбрать правильное слово, описывая нечто, что необходимо сделать. Словари услужливо показывают перевод как duties и как responsibilities. Но какое слово будет корректным для вашего контекста? В чем разница между английскими словами duties и responsibilities?
Что знают все про долг и ответственность
Общепринятые значения двух слов в заголовке статьи таковы:
- duties — это обязательство, которое нужно выполнить,
- responsibilities — это акт принятия и выполнения поставленной перед вами задачи.
Вместе с тем, многие авторы использую слова duties и responsibilities как синонимы.
В этой статье мы рассмотрим различные контексты, а также уточним значения этих слов с грамматической точки зрения.
Сходство и различия слов
Чтобы понять, в чем сходства и различия между словами duties и responsibilities, уточним их значения в разных вариантах контекста.
Значения слова Duty
- Юридическое или моральное обязательство.
- Задача, которая должна быть выполнена и обычно является частью работы.
- Плата, взимаемая с товаров, которые импортируются или экспортируются. (Пошлина)
Значения слова Responsibility
- Руководить кем-то или выполнять обязанности по отношению чего-либо.
- Брать на себя ответственным за что-либо.
- Действовоать независимо и принимать правильные решения в сфере дел, находящимися в вашей кломпетенции
В условиях переменчивого контексте
Как видно из предыдущего параграфа, наиболее часто используемое значение слова Duty — это юридическое или моральное обязательство. В то же время Responsibility означает наличие контроля над чем-либо или необходимость выполнить что-то.
Однако, поскольку контекст и использование меняются, значения этих слов также меняются.
Поэтому для прояснения я значения обоих слов мы рассмотрим конкретные примеры
Примеры для слова Duty:
1. Юридическое или моральное обязательство.
It’s every citizen’s duty to abide by the law. = Каждый гражданин обязан соблюдать закон.
2. Задача, которую необходимо выполнить и которая обычно является частью работы.
These days, the King’s duties are just ceremonial. = В наши дни обязанности короля носят чисто церемониальный характер.
3. Плата, взимаемая с товаров, которые импортируются или экспортируются.
Duty on imports were levied at 6%. — Пошлина на импорт взималась в размере 6%
Примеры для слова Responsibility:
1. Руководить кем-то или выполнять обязанности по отношению чего-либо].
An efficient manager takes responsibility for the team.= Эффективный менеджер берет на себя ответственность за команду.
2. Брать на себя ответственным за что-либо.
No terror organisation has claimed responsibility for the bombings yet. = Ни одна террористическая организация еще не взяла на себя ответственность за взрывы.
3; Действовать езависимо и принимать самостоятельные решения
Writers must take more responsibility. — Писатели должны брать на себя больше ответственности.
Duties и responsibilities – Заключение
1. Долг (duty)— это моральное обязательство перед чем-то или кем-то, а ответственность (responsibility)— это состояние человека, являющегося ответственным.
2. Поскольку duty относится к моральным обязательствам, это слово описывает активное стремление что-то сделать.
3. Если человек ощущает некую деятельность как свой долг (duty), он будет заниматься ею без всякой корысти.
4. Ответственность (responsibility) можно определить как способность действовать по своей воле, без какого-либо надзора.
5. В зоне своей ответственности человек единолично отвечает за всю задачу и ее результат.
Например, It is the responsibility of the parents to give good education to their children. = Задача родителей дать хорошее образование своим детям.