
Есть ли разница между английским ошибками: Error и Mistake
Вы не смотрите на то, что Error и Mistake — это два разных слова. На самом деле они являются синонимами друг друга. Оба этих термина обозначают одно и то же: что-то, что сделано неверно или неправильно.
Ошибки могут быть вызваны неправильным суждением, невнимательностью или недостатком сосредоточенности. Тем не менее, есть между этими понятиями и некоторые различия. И заключается они в контексте, в котором эти слова используются.
Как работает слово Error
Толковые словари английского языка определяют “error” как:
- действие или результат отклонения от правил поведения из-за неосведомленности или неосмотрительности
- непреднамеренное отклонение от истины или точности
- действие, которое по незнанию или случайно не достигает того, что было намечено
- что-то сделанное по ошибке (опечатка), дефект
- разница между наблюдаемым или вычисленным значением и истинным значением;
- отклонения в измерениях, расчетах или наблюдениях за величиной
Примеры предложений со словом “error”
- Я ошибся при измерении размеров. = I made an error when measuring the dimensions.
- Компьютер выдал ошибку, когда данные были неверны. = The computer produced an error when the data was incorrect.
- В его речи было несколько фактических ошибок. = His speech contained several factual errors.
- Я ошибся в расчетах. = I made an error in my calculations.
- В статье много орфографических ошибок. = The paper contains numerous spelling errors.
- Я видел документальный фильм об ужасающих случаях врачебных ошибок. = I saw a documentary of horrifying cases of hospital error
Как работает слово Mistake
Толковые словари английского языка определяют “mistake” как:
- ошибиться в выборе
- неправильно понимать значение или намерение
- неправильно истолковать
- неверно судить о характере или способностях
- неправильно идентифицировать (спутать с другим)
Термин “mistake” чаще используется при общении с людьми. Ошибки не всегда так уж плохи, как говорится: “humans make mistakes” (людям свойственно ошибаться).
Примеры предложений со словом “mistake”
- Я принял его за его брата. = I mistook him for his brother.
- Не поймите меня неправильно, я имею в виду именно то, что сказал. = Don’t mistake me, I mean exactly what I said.
- Аукционист принял мой кивок за ставку, и в итоге я купил картину, которая мне даже не нравится. = The auctioneer mistook my nod for a bid, and I ended up buying a painting I don’t even like.
- Я так ошибалась насчет него. = I was so mistaken about him.
- Я совершила ошибку, когда вышла за него замуж. = I made a mistake when I married him.
Резюме
Error и Mistake — это два разных слова, которые на самом деле являются синонимами друг друга. Они означают одно и то же, но используются в разном контексте.