speak и talk
Словарные уроки

Глаголы speak и talk взаимозаменяемы, но не всегда

Английские глаголы Speak и Talk имеют очень похожие значения и переводятся на русский язык словами «говорить», «разговаривать», и это часто сбивает с толко. Ведь в том, как они используются в английском языке есть некоторые различия. И знать о них очень важно, если вы хотите говорить правильно.

1. Уточняем значение

Если вы хотите сообщить, что кто-то использует свой голос для высказывания слов, вы обычно используете глагол “говорить” (speak).

  • Please be quiet when I am speaking. = Пожалуйста, молчи, когда я говорю.
  • He was speaking so quickly I found it hard to understand. = Он говорил так быстро, что я с трудом понял.

Однако, если в беседе участвуют два или более человека, вы обычно говорите, что они “разговаривают” (talk), а не “говорят” (speak).

  • I think she was listening to us while we were talking. = Я думаю, она подслушивала нас, когда мы разговаривали.
  • They sat in the kitchen drinking and talking. = Они сидели на кухне, пили и разговаривали.

2. Как используется предлоги “to” и “with”

Если вы разговариваете с кем-то, вы можете сказать, что вы “speak to them” или “talk to them”.

  • I saw you speaking to him just now. = Я видел, как вы разговаривали с ним только что.
  • I enjoyed talking to Ana. = Мне понравилось общаться с Анной.

С тем же успехом в этих ситуациях вы можете использовать предлог “with”. Этот вариант особенно распространен в американском английском.

  • He spoke with his friends and told them what had happened. = Он поговорил со своими друзьями и рассказал им, что произошло.
  • I talked with his mother many times. = Я много раз разговаривал с его матерью.

Обратите внимание! Когда вы звоните по телефону, вы спрашиваете, можете ли вы поговорить с кем-нибудь (speak to someone). Вы НЕ спрашиваете, можете ли вы “`talk to them”.

  • Hello. Could I speak to Sue, please? = Привет. Могу я поговорить со Сью, пожалуйста?

3. Как используется предлог “about”

Если вы о чем-то рассказываете, вы описываете это группе людей, например, на лекции.

  • I spoke about my experiences at university. = Я рассказал о своем опыте в университете.
  • She spoke for twenty minutes about the political situation. = Она двадцать минут говорила о политической ситуации.

В разговоре вы можете ссылаться на то, что кто-то обсуждает, как на то, о чем они говорят.

  • You know the book I’m talking about. = Вы знаете книгу, о которой я говорю.
  • I think he was talking about behaviour in the classroom. = Думаю, он говорил о поведении в классе.

Вы также можете ссылаться на то, что кто-то говорит, как на то, о чем он говорит.

  • I saw you at the concert. = Я видел тебя на концерте.
  • What are you talking about? I wasn’t there. = О чем ты говоришь? Меня там не было!

Если два или более человека что-то обсуждают, вы говорите, что “they are talking about it”. Не говорите, что “They are speaking about it”.

  • The men were talking about some medical problem. = Эти мужчины говорили о какой-то медицинской проблеме.
  • Everybody will be talking about it at school tomorrow. = Завтра в школе все будут об этом говорить.

4. Иностранные языки

Вы говорите, что кто-то говорит или может говорить на языке (speak a language).

  • They spoke fluent English. = Они свободно говорили по-английски.
  • How many languages can you speak? = На скольких языках вы можете говорить?

Вы не говорите, что кто-то `talks’ a language.  

5. Можно ли использовать предлог in?

Не используйте ”in”, когда говорите о чьей-то способности говорить на языке, и не используйте форму Continuous. НЕ говорите, например, “She speaks in Dutch” или “She is speaking Dutch», имея в виду, что девушка умеет говорить по-голландски.

НО! Если вы слышите, как разговаривает на голландском языке, вы можете сказать: “Those people are speaking in Dutch” или “Those people are talking in Dutch”.

  • She heard them talking in French. = Она слышала, как они говорили по-французски.
  • They are speaking in Arabic. = Они говорят по-арабски.
Читайте мои статьи и не путайте английские слова

Прочитать сначала