Night ow
Словарь английских идиом

Night owl

Английская идиома «Night owl» (прямой перевод «ночная сова») обзначает человека, которому нравится бодрствовать поздно ночью.

Противоположностью этому является «early bird» (ранняя пташка — человек, который любит просыпаться рано утром.

Прооисхождение идиомы «Night owl»

Это выражение происходит от его буквального значения: сова. Сова — ночная птица, то есть она бодрствует ночью, а днем — спит.

Выражение «Night owl» имело свое переносное значение еще в 1500-х годах. Шекспир использовал эту фразу в своем стихотворении «Похищение Лукреции», написанном в 1594 году, для обозначения опоздавшего человека.

This said, his guilty hand pluck’d up the latch,
And with his knee the door he opens wide.
The dove sleeps fast that this night-owl will catch:
Thus treason works ere traitors be espied.

Тут, сняв затворы дерзкою рукой,
Коленом двери распахнул злодей.
Спит голубок, намеченный совой.
Не увидать измены в тьме ночей.

Шекспир также использовал выражение «night owl» буквально в двух других своих произведениях: «Ричард II» и «Двенадцатая ночь».

В наши дни люди часто задают такие вопросы, как: «Вы «жаворонок» или «сова?» (Are you an early bird, or a night owl?) для того, чтобы определить предпочтения своих знакомых по часам активности.

Примеры использования

  • As you know, I’ve always been an early bird. My son, however, is a night owl. He stays awake until well past midnight. This keeps me awake as well, which means I can’t get up as early as I normally do. Since I work better at night than in the morning, my productivity levels have decreased so much. = Как вы знаете, я всегда был ранней пташкой. Мой сын, однако, сова. Он бодрствует далеко за полночь. Это также не дает мне уснуть, а это значит, что я не могу вставать так рано, как обычно. Поскольку ночью я работаю лучше, чем утром, уровень моей продуктивности сильно снизился.
  • Last week, Woods said he would seek help for a sleep disorder. He is a notorious night owl, but it’s unclear whether that status is related to his use of prescription pain medication. = На прошлой неделе Вудс сказал, что обратится за помощью в связи с расстройством сна. Он печально известный «сова», но неясно, связан ли этот статус с использованием им рецептурных обезболивающих.
  • Athens is virtually a paradise for night owls. = Афины — это поистине рай для ночных сов.
  • If you’re a night owl and you’ve tried waking up early, you know it’s one of the most difficult habits. = Если вы — сова и пытаетесь просыпаться раньше, то понимаете, это одна из самых трудно вырабатываемых привычек.

Как это будет по-русски

  • полуночник
  • ночной гуляка
  • «сова» — человек, который поздно ложится и поздно встает
  • лётчик ночного бомбардировщика
Другие статьи про английские идиомы