Accidents will happen in the best-regulated families
Английская пословица «Accidents will happen in the best-regulated families» (прямой перевод: Несчастья случаются и в самых благополучных семьях) говорит о том, то неприятные происшествия и неудачи — естественная и неизбежная часть жизни.
Независимо от того, насколько вы осторожны, вы все равно можете сделать что-то случайно или по ошибке.
Впервые высказанная в 1823 г. Вальтером Скоттом, пословица в ходу и поныне. В более широком смысле она означает, что даже самая совершенная организация может давать сбои. Эта фраза используется в качестве утешения, когда кто-либо совершает ошибку.
Эту фразу в разговоре часто сокращают до: «Accidents happen», в более неформальном языке вы даже можете услышать такой вариант «shit happens».
Примеры использования фразы «Accidents will happen…»
- I know that accidents will happen in the best regulated families, but I still can’t believe he backed into my car! = Я знаю, что от происшествий никто не затрахован, но я до сих пор не могу поверить, что он врезался в мою машину!
- Oh, it’s all right, accidents will happen in the best regulated families. This was just a $10 vase anyway, not some priceless heirloom! = О, все в порядке, несчастные случаи бывают со всеми. В любом случае это была всего лишь ваза за 10 долларов, а не какая-то бесценная реликвия!
- I know you didn’t mean to spill your juice, sweetheart—accidents will happen in the best regulated families. = Я знаю, что ты не хотела пролить сок, дорогая: со всеми случается.
Как это будет по-русски
- скандал в благородном семействе
- никто не затрахован
- от сумы и тюрьмы не зарекайся
- всякое в жизни бывает
- в семье не без урода