5 способов сказать "я не понимаю" на английском
Разговорник

5 способов сказать «я не понимаю» на английском

Когда кто-то пытается объяснить вам что-то новое и сложное или когда вы комментируете какую-то странную жизненную ситуацию, вы всегда можете использовать самый простой способ сказать «я не понимаю» на английском — использовать конструкцию “I don’t understand”.

Но на самом деле для этой цели в английском языке имеются и другие распространенные выражения, которые было бы полезно знать.

1. I (just) don’t get it!

Когда вы не понимаете что-то «фактическое» или вам не ясно, почему что-то происходит, используйте выражение «I (just) don’t get it!» (я не понимаю / я не въезжаю/ я не врубаюсь). Например:

  • — So you need to multiply this figure by 30, then divide by 8. = Значит, вам нужно эту цифру умножить на 30, а затем разделить на 8.
    — Eh? I don’t get it! = Что? Я не въезжаю!
  • I just don’t get it. Why are they reducing the number of police officers when the crime rate is going up?” = Я просто не понимаю. Почему сокращают количество полицейских, когда уровень преступности растет?

2. It makes no sense to me!

Используйте эту фразу, когда хотите сказать, что что-то кажется вам нелогичным. Ее русский перевод может быть таким: это лишено здравого смысла / этого не может быть / это бессмысленно/это полный бред.

  • Their policies make no sense to me! = Их внутренние правила, с моей точки зрения, лишены здравого смысла!
  • What you said makes absolutely no sense to me. = Сказанное вами — для меня — полная бессмыслица.

3. It’s a mystery to me!

Когда вам кажется, что ситуация нелогична – и особенно, если вы думаете, что есть лучший способ сделать что-то, вы можете сказать «It’s a mystery to me!» (Для меня это загадка! /Для меня тайна, покрытая мраком).

  • It’s a mystery to me why they allow motorcycle racing in the city center. People can get hurt! = Для меня загадка, почему в центре города разрешают мотогонки. Люди могут пострадать!
  • It’s a mystery to me why the BBC trailed this programme as unsuitable for young people. =Для меня полная загадка, почему в анонсе Би-би-си было сказано, что эту программу не рекомендуется смотреть молодым людям

4. This is completely beyond me!

Вы можете использовать это выражение в той же ситуации, в которой вы бы сказали: “Для меня это загадка”. То, что «за пределами нашего понимания», является слишком сложным для нашего мозга.

  • It is completely beyond me why the company closed its office in London. = Мне совершенно непонятно, почему компания закрыла офис в Лондоне.
  • «Everything is known, Colonel Walter,» said Sherlock Holmes. «How an English gentleman could behave in such a manner is completely beyond me.» = «Все известно, полковник Уолтер», — сказал Шерлок Холмс. — «Но как английский джентльмен мог вести себя таким образом, это выше моего понимания»

5. I can’t get my head around it!

Если вы не можете «уложить что-то в своей голове», значит, вы не способны это понять. Может быть, это слишком сложно, а может быть, нелогично.

  • Why did she give up such a great job? I can’t get my head around it. = Почему она отказалась от такой замечательной работы? У меня в голове это не укладывается.
  • I just can’t get my head around these new transaction review rules, they make no sense. = Я росто не могу понять эти новые правила проверки транзакций, они не имеют смысла.

Резюме

Сегодня вы узнали пять новых фраз со смыслом «я не понимаю” на английском языке. Выберите одну из них и используйте в разговорах, пока не почувствуете себя с ней уверенно, а затем переходите к следующей.

Другие статьи про тонкости разговорного английского

Прочитать сначала