Как говорить про надежды на английском языке
Разговорник

Как говорить про надежды на английском языке

В Соединенном Королевстве есть целый ряд устойчивых конструкций и готовых выражений, которые вы можете использовать, чтобы выразить свои предпочтения надежды на английском языке. Мы сегодня с вами узнаем, как грамотно обсудить свои планы – как долгосрочные, так и на ближайшее будущее.

Говорим о надеждах на долгосрочное будущее

Предлагаю вам узнать несколько английских выражений, с помощью которых вы сумеете легко рассказать о том, чего бы вы хотели от своей жизни в отдаленном будущем, а также об изменениях, на которые вы рассчитываете.

  • In an ideal world, I’d … ( … I’d have a great job and a big family.) = В идеальном мире я бы… (… имел отличную работу и большую семью.)
  • In an ideal world, there … (… there would be peace / there wouldn’t be any wars.)  = Если бы мир был идеальным, там… (…был бы мир/не было бы войн.)
  • It would be great / fantastic / wonderful if …. (… if everyone could get along.) = Было бы здорово / потрясающе / замечательно, если бы…. (… все люди могли ладить друг с другом.)

In the long-term, I’m hoping …

Оборот «В долгосрочной перспективе я надеюсь…» поможет вам рассказать про свои отдаленные надежды на английском языке. Не забывайте, что после него должен стоять либо инфинитив, либо “that” и второстепенное предложение.

  • In the long-term, I’m hoping to go to university. = В долгосрочной перспективе я надеюсь поступить в университет.
  • In the long-term, I’m hoping that I will become a doctor. = В долгосрочной перспективе я надеюсь, что стану врачом.

I’ve always

Рассказать про свои праны на будущее вы также можете, используя оборот I’ve always. Например

I’ve always hoped for (+ noun):

  • I’ve always hoped for a good job. = Я всегда надеялся получить хорошую работу.

I’ve always dreamed of …. (+ ing):

  • I’ve always dreamed of becoming an astronaut. = Я всегда мечтал стать космонавтом.

Как рассказать про свои надежды на ближайшее будущее

I’m hoping for … (+ noun)

  • I’m hoping for a new cell phone for my birthday. = Я надеюсь получить новый сотовый телефон на свой день рождения.

I’m hoping to get …

  • I’m hoping to get a new phone. = Я надеюсь получить новый телефон.

I would like…

  • I would like to go on a round-the-world trip. = Я бы хотел отправиться в кругосветное путешествие».
  • I’d like to go away for Christmas. = Я бы хотел уехать на Рождество.

Помните: после фразы “I would like / I’d like” можно использовать как глагол, так и существительное.

  • I would like a new job.
  • I would like to get a new job.

I really want…

Для описания своих планов на ближайшее будущее, вам поможет также и оборот «Я очень хочу…» Не забывайте, что слово «хочу» может прозвучать невежливо, если только вы не разговариваете с близким другом или членом семьи. Но на этот счет есть боле вежливая форма. Еще одна полезная фраза для описания своей надежды на английском языке — это оборот:

  • Something I’ve always wanted is… = То, чего я всегда хотел, это…

I’d be delighted if… / I’d be over the moon if…

Еще одна хорошая фраза для выражения своих чаяний это конструкция «Я был бы рад/на седьмом небе от счастья, если бы…», например:

  • I’d be delighted if you gave me a new watch. = Я был бы рад, если бы вы подарили мне новые часы.

Помните: глагол, следующий за «if», должен стоять в прошедшем времени, поскольку вы говорите о гипотетической ситуации. То есть мы формируем эту фразу, как условное предложение. (Дополнительную информацию об условных предложениях вы найдете на странице нашего сайта про сослагательное наклонение с “If”.)

Еще полезные фразы для выражения желаний

  • What I’d like more than anything else is… = Больше всего на свете мне хотелось бы…
  • On my Christmas wish list is… = В моем списке рождественских пожеланий есть…

Как сообщить о предпочтениях, используя обороты I’d rather/I’d prefer

I’d rather have … (+ noun)

  • I’d rather have tickets to the opera. = Я бы предпочел билеты в оперу.

Помните: вы можете дополнить сравнением оборот с «I’d rather have». Например:

  • “I’d rather have tickets to the opera than tickets to the theatre. = Я бы взял билеты в оперу, а не в театр».

I’d rather you … (+ simple past)

  • I’d rather you saved your money = Лучше бы ты сэкономил свои деньги.

I’d prefer (+ noun)

  • I’d prefer some money for the new house. = Я бы предпочел немного денег на новый дом.

Помните: Если вы используете «prefer» в предложении со сравнением, нужен предлог «to»:

  • I’d prefer some money for the house to tickets for the opera. = Я бы предпочел немного денег на дом билетам в оперу.

I’d prefer it if you … (+ simple past)

  • I’d prefer it if you gave some money to charity. = Я бы предпочел, чтобы ты отдал немного денег на благотворительность.

Вот еще несколько полезных способов выразить свои предпочтения и надежды на английском языке

….. would be more suitable / would be better

  • A learning toy would be better for Ronnie than money. = Для Ронни обучающая игрушка была бы лучше, чем деньги.
  • Maybe a different kind of pet would be more suitable for you. = Возможно, для вашего образа жизни лучше подошел бы другой вид питомца.

If I had a choice, I would go for… (+ noun)

Если бы у меня был выбор, я бы выбрал… (+ существительное). Здесь конструкция «Go for» означает «выбирать между несколькими вариантами».

  • If we had a choice, we would give the music away for free. = Если бы у нас был выбор, мы бы отдавали музыку бесплатно.

If it’s all the same to you, ….

  • If it’s all the same to you, I’d like some book tokens. = Если вам все равно, мне бы хотелось несколько книжных жетонов.
Другие статьи про тонкости разговорного английского

Прочитать сначала