
Healthcare и Health Care: что меняет пробел?
Чем дольше (в историческом плане) люди говорят и пишут на каком-либо языке, тем больше он меняется. Когда в разговоре появляются устойчивое словосочетания из двух слов, они часто используются, и очень часто приобретают сразу несколько правил своего корректного написания — отдельно, через дефис или одним словом. Именно так произошло и со словами Healthcare и Health Care.
В современном обществе забота о здоровье для многих людей является одной из основных задач повседневной жизни. Правила предоставления медицинских услуг и связанные с ними затраты составляют значительную часть национальной внутренней политики многих государств.
В разных англоязычных странах существуют разные правила написания слова “здравоохранения”, в зависимости от того, как они используются в предложении. Продолжайте читать, чтобы узнать все-все-все об этих различиях в написании.
Сегодня мы сравним слова Healthcare и Health Care. Я покажу вам примеры использования каждого из них в реальных предложениях. Так вы сможете увидеть их в соответствующем контексте и лучше понять. Кроме того, по ходу пьесы вы узнаете удобный мнемонический прием для правильного выбора нужного слова.
Healthcare – это одно слово или два? Давай выясним.
Когда использовать Health Care
Health care (записанное как два слова) – это имя существительное. Оно определяется как “поддержание благополучия человека медицинскими средствами” или иным образом.
Взгляните на примеры:
- The national debate about health care has reached a fever pitch. = Национальные дебаты о здравоохранении достигли апогея.
- Health care costs are rising at a rate that is unsustainable for most Americans. = Затраты на здравоохранение растут темпами, которые являются неприемлемыми для большинства американцев.
- “Health care is for the unhealthy,” said Greg, who was not known for his wisdom. = «Здравоохранение предназначено для нездоровых», — сказал Грег, который вовсе не славился своей мудростью.
- “The positive this time is that consumers have money to spend,” Lundgren said, pointing to robust sales of cars, home improvement and health care. = “Положительным моментом на этот раз является то, что у потребителей есть деньги, которые можно потратить”, — сказал Лундгрен, указывая на высокие продажи автомобилей, улучшение жилищных условий и услуг здравоохранения.
Когда использовать “Health-Care”
Когда термин “Health-Care” пишется через дефис, он является именем прилагательным, как в приведенных ниже примерах:
- Sylvia quit her job because she found an employer who offered a better health-care plan. = Сильвия уволилась с работы, потому что нашла работодателя, который предложил лучший план медицинского обслуживания.
- U.S. health-care spending grew 4.8 percent last year, as the country has emerged from a period of historically low health spending growth, according to new federal estimates. = Согласно новым федеральным оценкам, расходы на здравоохранение в США в прошлом году выросли на 4,8 процента, поскольку страна вышла из периода исторически низкого роста расходов на здравоохранение.
Тем не менее: все редакторы, которые ориентируются на требования руководства по стилю английского языка “AP Style”, требуют, чтобы слово «здравоохранение» писалось следующим образом: “health care”.
Когда использовать Healthcare
Healthcare (в одно слово) — это просто еще один корректный вариант написания все того же термина “здравоохранение”. Он еще не считается повсеместным стандартом, но с течением времени его используют все чаще и чаще.
Как запомнить разницу
Предлагаю запомнить полезный трюк, который поможет вам быстро вспомнить, чем Healthcare отличается от Health care.
На данный момент вариант “healthcare” все еще не является стандартом в американском английском, несмотря на его растущую популярность. По крайней мере, в официальной переписке и профессиональной литературе, включая журналистику, вам следует использовать слово “health care” как существительное, а “health-care” — как прилагательное для американской аудитории.
Для британской аудитории “healthcare” является общепринятым прилагательным, но как существительное, так же как и по ту сторону Атлантики, в Британии чаще употребляется “health care”.
Помните, что в британском английском “healthcare” — это составное прилагательное, во многом похожее на другие британские прилагательные типа “gobsmacked” (потрясённый). Этот запоминающийся термин, который пишется как одно слово, должен помочь вам запомнить, что в британском английском принято “healthcare” как прилагательное писать писать в одном слово.
Резюме
- Здравоохранение — невероятно важная тема, поэтому лучше знать, как о ней писать.
- “Health care”— существительное, обозначающее поддержание благополучия человека.
- При использовании в качестве прилагательного это слово превращается в “health-care” в американском английском и в “healthcare” — в британском.
Английские слова порой могут сбивать с толку, поэтому не забывайте заглядывать на мой сайт каждый раз, когда у вас возникают вопросы. Специальный раздел “словарные уроки” ежедневно дает разъяснения по поводу новой пары сложных слов английского языка.