Let the dead bury their dead
Словарь английских идиом

Let the dead bury their dead

Английская идиома «Let the dead bury their dead» (прямой перевода русский язык: «Позволь мертвым хоронить своих мертвецов») имеет переносное значение, которое можно описать примерно так: «Не позволяй прошлому ранить тебя в настоящем».

Обычно это выражение подразумевает, что мы должны тратить свое время и энергию на живых людей, а не на мертвых.

Происхождение идиомы «Let the dead bury their dead»

Это выражение представляет собой цитату Иисуса из Библии. Оно появляется в Евангелиях от Матфея и Луки в моменте, когда один из учеников Иисуса спрашивает, может ли он пойти похоронить своего отца. Иисус отвечает, что он не должен этого делать. Он должен позволить мертвым хоронить мертвых, а ученик должен продолжать выполнять свои духовные обязанности.

But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead. = Но Иисус сказал ему: следуй за мною; и предоставь мертвым хоронить своих мертвецов. (от Матфея 8:22)

Jesus said to him, “Let the dead bury their own dead, but you go and proclaim the kingdom of God.” = Иисус сказал ему: «Предоставь мертвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие». (от Луки 9:60)

Примеры использования

  1. I know you’re still bitter about your divorce, but you’re letting it stifle your chance at happiness. Let the dead bury the dead, and move on already. = Я знаю, что ты все еще сожалеешь о своем разводе, но ты позволяешь этому заглушить твой шанс на счастье. Оставь прошоле в пршлом и иди уже дальше.
  2. The two warring nations have finally agreed to let the dead bury the dead and work instead to build a better future together. = Две враждующие страны наконец согласились забыть о прошлом и вместо этого работать над тем, чтобы вместе строить лучшее будущее.
  3. The Nelson family and the Hopkins family had been feuding for decades, but when Andrew Nelson and Louise Hopkins declared that they wanted to get married, their families decided to let the dead bury the dead. =. Семьи Нельсонов и Хопкинсов враждовали на протяжении десятилетий, но когда Эндрю Нельсон и Луиза Хопкинс заявили, что хотят пожениться, их семьи решили предать прошлое забвению.

Как это будет по-русски

  • похоронить прошлое
  • предать прошлое забвению
  • кто старое помянёт, тому глаз вон
  • предоставь мёртвым погребать своих мертвецов
  • сделано, то сделано
Другие статьи про английские идиом

Прочитать сначала