Swallow Your Pride
Английская идиома “Swallow your pride” (дословный перевод — “проглоти свою гордость” или в более вольной интерпретации — “переступи через свою гордость”) представляет собой совет кому-то совершить действие, несмотря на то, что ему стыдно либо неприятно это сделать.
Происхождение идиомы “Swallow your pride”
Совет “проглотить” что-то в значении “смириться с чем-то неприятным” восходит к 1600-м годам.
Так, например, говоря, что человек “проглатывает свои слова” (swallows his words), мы имеем в виду, что он хотел бы сказать что-то, но прежде чем слова успевают вылететь из его рта, он закрывает рот, как будто “проглатывает” слова. Это — то же самое чувство, что и “проглатывание” своей гордости.
Слово “pride” также может иметь несколько значений. Оно может означать, что человек в чем-то хорош и по праву гордится своими способностями. Альтернативно, этот же термин может быть синонимом высокомерия (в русском языке мы используем для этого слово “гордыня”). В идиоме “Swallow your pride” имеется в виду именно высокомерие.
Человек подавляет свою гордыню, чтобы занять более смиренную позицию. Он может сделать это по необходимости, так как у него нет другого выбора. Также возможно, что он делает это потому, что хочет сам стать лучше или поступить правильно.
Эта фраза берет свое начало в Библии, а именно в писании от Иова 7:19:
- How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? = Доколе ты не отойдёшь от меня и не оставишь меня в покое, пока я не проглочу свою слюну?
Как видите, первоначальный смысл этой фразы заключалось в том, чтобы проглотить слюну, что обычно делает человек, стремясь подавить гнев или какую-либо другую сильную эмоцию. Это значение сохраняется и сегодня.
Примеры использования
- Swallow your pride and admit the deep concern you are feeling, or remain stony-faced? = Проглотить свою гордость и признать глубокую обеспокоенность, которую вы чувствуете, или сохранить каменное лицо?
- You could decide it’s best to swallow your pride, say you hate to be at loggerheads and invite them all round. = Вы можете решить, что лучше проглотить свою гордость, сказать, что ненавидите ссоры, и пригласить их всех выпить.
- Figure out a way to get more people on your side or swallow your pride and cut a deal. = Найдите способ привлечь на свою сторону больше людей или проглотите свою гордость и заключите сделку.
- The New York Rangers swallowed their pride and smiling shook hands with Russian winners.— Хоккеисты «Нью-Йорк Рейнджерз», спрятав свою гордость в кулак и улыбаясь, жмут руки победителям из России (московской хоккейной команде ЦСКА).
- Some gifts by their very nature make you swallow your pride. Imagine opening a present on Christmas morning from a friend — and it’s a dieting book. = Некоторые подарки по своей природе заставляют проглотить гордость. Представьте себе, что рождественским утром вы открываете подарок от друга — и это книга о диете.
Резюме
Английский фразеологизм “Swallow your pride” означает смириться.
Как это будет по-русски
- Проглоти свою гордость
- Переступи через свою гордость
- Зажми гордость в кулак