Stung by (harsh or unkind words)
Словарь английских идиом

Stung by (harsh or unkind words)

Английская идиома «To be stung by (harsh or unkind) words» (прямой перевод на русский язык: «быть ужаленным (резкими или неприятными) словами») имеет смысл весьма похожий на свое прямое значение.

Выражение «To be stung by», если речь не идет о реальном укусе:  надо понимать как «эмоционально расстроиться из-за чьих-то слов или действий».

Примеры использования

Stung by (harsh or unkind words)

1.  She knew he was right, but his words still stung. = Она знала, что он прав, но его слова все равно ранили ее.

2. He was stung by her criticisms. = Его задела ее критика.

3. She managed to give a stinging reply (= an angry answer intended to upset), before slamming down the phone. = Ей удалось дать язвительный ответ (= гневный ответ, призванный расстроить собеседника), прежде чем бросить трубку.

4. Lydia was stung by the comments the teacher made about her. = Лидию задели комментарии, сделанные в ее адрес учителем.

 

Что значит Stung by harsh or unkind words

Как видите,  здесь не имеется в виду действительный укус, как если бы мы говорили о насекомое или змее. Перевод слова «sting» будет, фигуральным, переносным.

Так, например, выражение «he was stung by that remark» мы будем переводить как !это замечание уязвило его!» или «его кольнуло это замечание». А конструкцию типа «stung by taunts» нужно понимать как «задетый насмешками». Если чьи-то недобрые замечания задевают вас (sting), они заставляют вас расстраиваться и раздражаться.

Другие статьи про английские идиомы

Прочитать сначала