Take your time
Словарь английских идиом

Take your time

Английская идиома «Take Your Time» (прямой перевод: «Возьмите свое время») имеет значение «Не торопитесь». Жители Туманного Альбиона используют это выражение, когда хотят вежливо дать понять, что не спешить некуда, время есть.

Происхождение идиомы Take Your Time

Кто-то, впервые услышав эту фразу, может подумать, что звучит она довольно странно. Разве человек может взять время? Другими словами, как время может быть «вашим» или «моим» временем? Однако подобное выражение означает «используй столько времени, сколько тебе нужно».

Точное происхождение и время появления этой устойчивой конструции в английском языке науке неизвыестно.

Грамматически между «take» и «time» можно поставить любое притяжательное прилагательное. Например, she takes her time; he takes his take; they take their time и т. д.

Примеры использования

  1. Take your time to savor the surroundings. = Не торопитесь, спокойно наслаждайтесь окрестностями.
  2. He can take his time. I’m not dressed yet. = Он может не торопиться. Я еще не одета.
  3. It’s nice to be able to take my time, to really try to refine an image. = Приятно иметь возможность не торопиться и действительно попытаться улучшить изображение.
  4. The girls can take their time to think about it.= Девочки могут не торопясь подумать об этом.
  5. Take your time to consider all the options and the practicalities involved. = Не торопитесь, постарайтесь рассмотреть все варианты и практические аспекты.
  6. If I’d known everyone else was late, I’d have taken my time getting here = Если бы я знал, что все остальные опаздывают, я бы не торопился добраться сюда.
  7. The builders are really taking their time. = Эти строители на самом деле не торопятся.

Резюме

Фраза « take your time» — это выражение, которое означает, что спешить некуда.

Как это будет по-русски

  • можете не торопиться
  • не торопись
  • время есть, спешить некуда
Другие статьи про английские идиомы