Take a hike!
Словарь английских идиом

Take a hike!

Английская идиома «Take a hike!» (прямой перевод на русский язык: «Пойди погуляй» или «Сходи в поход»») представляет собой довольно-таки грубое предложение уйти для человека, который вас беспокоит. Конечно, вы могли бы просто попросить человека уйти, но, услышав эту фразу, он поймет, что вам действительно нужно, чтобы он ушел.

Происхождение идиомы

Фраза “take a hike” происходит от старого английского термина «hyke», означающий энергично идти. Согласитесь, это — странный мысленный образ! Изначально выражение, о котором мы сегодня говорим, не использовалось как идиома, а имело свое прямое значение.

Тем не менее, со временем она превратилась в требование быстро покинуть место, высказанное в грубой форме. В своем идиоматическом значении эта фраза фиксируется примерно с 1700-х годов, но по-настоящему популярной она становится только в 1900-х годах.

Примеры использования

  1. David’s little sister was bothering him and his friends so he said, «Take a hike, Karen.» = Младшая сестра Дэвида надоедала ему и его друзьям, поэтому он сказал: «Отвали, Карен!».
  2. This is my property — take a hike! = Это моя собственность — валите отсюда!
  3. They paid Miss Beane to take a hike. She came back when the money ran out … = Они заплатили мисс Бин, чтобы она свалила отсюда. Она вернулась, когда деньги закончились…

Синонимы

  • Buzz off!
  • Scram!
  • Beat it!
  • Get lost!
  • Hit the road!

Как это будет по-русски

  • отвали 
  • проваливай

Разговорные фразы с идиомой «Take a hike!»

  • tell someone to go take a hike послать (кого-либо) лесом, отшить (кого-либо )
  • he can take a hike = да пошёл он!
Другие статьи про английские идиомы