Pride comes before a fall
Английские пословицы

Pride comes before a fall

Pride comes before a fall и Pride goes before a fall — — два варианта одной и той же английской пословицы с прямым переводом «За гордыней следует падение». Сегодня мы изучим значение этой пословицы, узнаем откуда она появилась, рассмотрим примеры ее употребления в предложениях и предложим русские аналоги для качественного перевода.

Высказывание «Pride comes before a fall» значает, что высокомерие или самоуверенность могут привести к ошибкам, которые, в свою очередь, приведут к неудаче или катастрофе.

Идея состоит в том, что человек, который думает, что он всегда прав, на самом деле может ошибаться. Если он не признает этого факта, то может совершить ужасные ошибки.

Примеры использования

  1. I know that pride comes before a fall but I think that there are a few times in a man’s life when he must stand up and be counted. = Я знаю, что гордыня до добра не доводит, но я думаю, что в жизни человека бывает несколько моментов, когда он должен встать и с ним должны считаться.
  2. Remember, John, pride comes before a fall. Don’t go round talking about your success in business all the time. = Помни, Джон, кто слишком высоко летает, тот низко падает. Не стоит все время говорить о своем успехе в бизнесе.
  3. Pride goeth before a fall is a proverb which was sometimes declaimed by my late grandfather when he wanted to remind someone that the vagaries of life would often humble those who were cocksure. = Гордыня ведет к падению — пословица, которую иногда декламировал мой покойный дед, когда хотел напомнить кому-нибудь, что капризы жизни часто смиряют самоуверенных.

Происхождение пословицы

Точная фраза «pride goeth before a fall» берет свое начало в Библии. В притче 16:18 мы находим: “Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.” (Погибели предшествует гордыня, и падению предшествует надменный дух). В разговорной речи эту фразщу укоротили до «Pride goes before a fall» , и, наконец, в «Pride comes before a fall». В настоящее время в английском языке используются все три эти варианта.

Как это будет по-русски

  • Не возносись высоко, чтобы не пасть глубоко
  • Гордыня до добра не доводит
  • Кто слишком высоко летает, тот низко падает
  • Дьявол гордился, да с неба свалился.
Другие статьи про английские пословицы