Ask me no questions and I’ll tell you no lies
Английские пословицы

Ask me no questions and I’ll tell you no lies

Английская пословица «Ask me no questions and I’ll tell you no lies» (буквальный перевод на русский: «Не спрашивай меня ни о чем, и я не буду тебе лгать») живет в разговоом языке уже более ста лет. Мы с вами в этой статье поймем ее точно значение, изучим историю ее появления, разберем примеры употребления этого высказывания в английских предложениях и узнаем, как ее грамотно перевести на русский язык.

Фразу «Ask me no questions and I’ll tell you no lies» обычно говорят, когда по той или иной причине не могут дать собеседнику правдивый или точный ответ. По сути свокей, эта фраза является вежливым предупреждением о том, что человек не может или не хочет правдиво отвечать на вопрос.

Примеры использования

  1. I’m not going to tell you what we’re planning for your birthday, so ask me no questions, and I’ll tell you no lies. = Я не собираюсь рассказывать тебе, что мы планируем на твой день рождения, так что не задавай мне вопросов, и я не солгу.
  2. You know I can’t discuss it. Ask me no questions, I’ll tell you no lies.
    Вы же знаете, что я не могу об этом говорить. Если не хотите, чтобы вам лгали, не задавайте вопросов.
  3. — How was Gibbs able to access that information?
    — Ask no questions, and he’ll tell you no lies.

Происхождение пословицы

Высказывание «Ask me no questions and I’ll tell you no lies» приписывается ирландскому драматургу Оливеру Голдсмиту, который использовал его в своей пьеса She Stoops to Conquer «Она опускается, чтобы победить», написанному в 1773 году.

Как это будет по-русски

  • Не задавай мне вопросов, и я не солгу.
  • Если не хотите, чтобы вам лгали, не задавайте вопросов.
Другие статьи про английские пословицы