in the hot seat
Словарь сленга

In the hot seat

Американское идиоматические выражение «To be in the hot seat» используется в двух весьма близких значениях. По мнению жителей страны по ту сторону Атлантикиа, оно может означать как «исполнять должность, где вы отвечаете за важные или сложные вещи», так и «оказаться в беде; в очень неудобной ситуации».

Примеры использования

1) The analysts who promoted the dot-bomb stocks are now in the hot seat with the SEC. = Аналитики, которые продвигали акции лопнувших предприятий «дотком», теперь испытывают большие неприятности с этими ценными бумагами.

2) Andrew was really in the hot seat after his girlfriend caught him lying to her. = Эндрю оказался действительно в трудное положение после того, как его девушка поймала его на лжи.

Происхождение идиомы In the hot seat

Выражение «Hot seat» пришло в английский язык из американского тюремного жаргона. Так в тех кругах называют электрический стул (принятый в США метод казни). Фраза «оказаться в горячем кресле» стала обозначать любую плохую ситуацию.

Синонимы

To be in hot water

Как это будет по-русски

Попасть в неприятности

Другие статьи про английские идиомы