On the same page
Словарь сленга

On the same page

Английская идиома дня “On the same page“ (прямой перевод — на одной и той же странице) что означает быть согласным с чем-то, разделять мнение, думать одинаково о чем-либо. Обычно так говорят о двух или более людях, думающих одинаково; с одинаковым общим мировоззрением или положением.

Примеры использования

  • We all need to be on the same page before we try to present this complex idea to the boss. = Нам всем нужно быть на одной волне, прежде чем мы попытаемся представить эту сложную идею боссу.
  • We’re not on the same page. Listen carefully to what I am telling you. = Вы меня не понимаете. Слушайте внимательно, что я тебе говорю.
  • It makes life easier in our department when we know we’re all on the same page. = Когда мы знаем, что мы все на одной волне, это существенно облегчает жизнь в нашем отделе.

Происхождение идиомы «On the same page»

Хотя происхождение фразеологизма “On the same page“ иногда связывают с хоровым пением, когда все певцы должны читать ноты с одной и той же страницы, гораздо более вероятно, что этот термин можно отнести к занятиям и деловым встречам, когда участникам раздаются копии одного и того же документа, и все они должны читать с одной страницы, чтобы понять, о чем идет речь.

Как это будет по-русски

  • говорить на одном языке
  • быть единомышленниками
  • смотреть под одним углом
  • быть на одной волне
  • придерживаться единого мнения
  • сверять часы
  • не иметь разногласий
  • хорошо понимать друг друга
  • думать одинаково
  • думать в унисон
  • сходиться во мнении
  • быть заодно
  • приводить к общему знаменателю
Другие статьи про английские идиомы