Turn turtle
Английская идиома ”Turn turtle” (точный перевод — перевернуть черепаху) означает «перевернуть(ся) вверх ногами».
Примеры использования
- The dinghy nearly turned turtle twice, but I managed to keep her upright. = Шлюпка дважды чуть не перевернулась, но мне удалось удержать ее в вертикальном положении.
- The waves caused the small boat to turn turtle. = Волны заставили маленькую лодку опрокинуться килем вверх.
- The sailboat turned turtle, but the sailors only got wet. = Парусник перевернулся, а моряки только промокли.
- The car ran off the road and turned turtle in the ditch. = Машина вылетела с дороги и перевернулась в кювете.
Происхождение идиомы «Turn turtle»
Это выражение намекает на беспомощность перевернутой на спину черепахи, панцирь которой уже не может ее защитить. Оно также относится к тому факту, что если черепаху перевернуть на спину, она беспомощна и не может двигаться. Первое появление этой сленговой фразы в английском языке зафиксировано в первой половине 1800-х годов. Фраза долгое время исполуется в переносном смысле для обозначения неодушевленных предметов, особенно лодок, которые перевернулись вверх дном или перевернулись.
Как это будет по-русски
- перевернуться с ног на голову
- перевернуться кверху пузом
- перевернуться вверх дном (о судах и автомобилях)
- опрокидываться (килем вверх)
- перевернуть вверх ногами
Есть у этого сленгового выражения и другие варианты смысла:
- испугаться
- сдрейфить
- стру́сить
- отступить