Correspondence и Correspondance
Словарные уроки

Correspondence и Correspondance — как правильно по-английски

В английском языке много похожих друг на друга слов. Одни из них являются разными частями речи, а другие встречаются из-за распространенных ошибок в орфографии. Вот именно такими и являются термины Correspondence и Correspondance.

В английском языке допустимо только одно из этих написаний. Другое же, по странному стечению обстоятельств, оказалось французским словом.

Так уж получилось, что в 14 веке это слово пришло в английский язык из французского, который, в свою очередь, заимствовал его из оригинальной латыни.

Какой бы захватывающей ни была этимология (то есть, происхождение) этого слова, большинство английских писателей не пишут по-французски, поэтому вам необходимо точно знать, как правильно пишется это слово по-английски.

О чем эта статья

В этой статье я сравню слова Correspondence и Correspondance. Я расскажу как их правильно писать, и какое слово когда уместно использовать.

И, как всегда, по ходу пьесы я дам вам полезный инструмент для запоминания, который поможет вам в любой ситуации принять правильное решение о том, писать ли вам слово Correspondence или Correspondance, в зависимости от того, какой язык вы используете.

Когда использовать Correspondence

Correspondence — это имя существительное. Оно означает “продолжительное тобщение посредством письменных сообщений” (переписка).

Вот некоторые примеры:

  • Моя переписка с сенатором не привела к значимым изменениям политики. = My correspondence with the senator did not result in meaningful policy change.
  • «Вы должны прекратить всякую переписку с потерпевшим», — говорится в постановлении суда. = “You are to cease all correspondence with the victim,” read the court order.
  • За время нашей переписки мой муж сказал «я тебя люблю» всего три раза за шесть лет. = Over the course of our correspondence, my husband said “I love you” only three times in a six-year span.
  • По обоюдному согласию они никогда не встречались. Тем не менее их переписка носит все признаки любовной связи; тексты, как и его искусство, изобилуют бурными эмоциями эпохи романтизма. = By mutual consent, the two never met. Yet their correspondence bears all the hallmarks of a love affair; the texts, like his art, are rife with the effusive emotions of the Romantic era.

Слово Correspondence также может означать близкое сходство, особенно в статистическом или научном анализе (соответствие). Например:

Предсказуемое соответствие антецедента поведению, даже при контроле внешних переменных, поразительно. = The predictable correspondence between antecedent and behaviour, even when controlling for outside variables, is astounding.

Слово Correspondence на самом деле заимствовано из старофранцузского языка, а сама эта французская версия, в свою очередь, произошла от средневековой латыни. Согласно нескольким словарям, первое зарегистрированное использование слова Correspondence в английском языке относится к 1529 году.

Когда использовать слово Correspondance

Слова “Correspondance” в английском языке нет. Это — французская версия слова Correspondence. Взгляните на пример:

(Фр.) Cessez toute корреспонденция avec la presse.

На английском это звучит как “Cease all correspondence with the press.” (Прекратите всю переписку с прессой.)

Помимо того, что термин “Correspondance” не встречается ни в одном словаре английского языка, оно редко используется (если вообще используется) в англоязычном сообществе в целом.

Как запомнить разницу

Вы уже дочитали мой опус до этого места, но все еще не можете быстро вспомнить как писать правильно — Correspondence или Correspondance? Рассказываю по секрету, как запомнить разницу.

  • Correspondence — это слово в английском языке.
  • Correspondance — это не английское, а французское слово.
  • Таким образом, если вы пишете по-английски, используйте Correspondence. Если вы пишете по-французски, ваш выбор — Correspondance.

В качестве инструмента запоминания обратите внимание на то, что Correspondance оканчивается на “ance” точно так же, как “France”.

Резюме

  1. Английское слово Correspondence — это имя существительное. Оно значит либо “переписка”, либо “соответствие”.
  2. Правильное написание на английском языке — CorrespondEnce.
  3. Вариант Correspondance расценивается в английсих текстах, как опечатка.

Эти слова могут сбивать с толку, поскольку английский термин Correspondence — это результат трансформации французского слова Correspondance.

Читайте мои статьи и не путайте английские слова