Illegible и Unreadable – в чем разница?
Словарные уроки

Не путайте Illegible и Unreadable: это не синонимы

Два английских слова Illegible и Unreadable часто используются как синонимы. Но это — совсем неправильно. Не смотрите на то, что оба они описывают плохо написанный текст. На самом деле слова эти относятся к различным аспектам письма и заменять одно другим было бы неправильно.

Если вы когда-нибудь читали письмо, написанное семилетним ребенком, вы знаете, что такое неразборчивый (illegible) почерк. Но разве эти детские каракули являются  нечитабельными (unreadable)?

Вам это кажется непонятным? Тогда давайте сегодня уточним значения слов Illegible и Unreadable, а затем разберем примеры предложений с ними. Так вы увидите  спорные слова в соответствующем контексте, и ситуация станет менее запутанной. 

В конце рассказа, я, как обычно, научу вас, как проще всего запомнить что является Illegible, а что — Unreadable.

Откуда берется путаница

Я совершенно согласна, что два эти слова несколько противоречат здравому смыслу. На первый взгляд кажется, что словом unreadable обозначается текст, который невозможно прочитать. 

Именно поэтому многие авторы используют прилагательные Illegible и Unreadable как синонимы. Тем не менее, означают они совершенно разные вещи, и если вы не хотите показаться неграмотным, важно убедиться, что выбрано правильное слово. Не жертвуйте своим авторитетом из-за неудачного выбора слов.

Когда использовать Illegible

Illegible — имя прилагательное, описывающее текст, написанный небрежным или искаженным почерком, который трудно разобрать и прочитать.

Вот некоторые примеры:

  • My son is in third grade, and his cursive is illegible. = Мой сын учится в третьем классе, и у него неразборчивый почерк.
  • Jeannine spilled coffee onto her book, making the pages illegible. = Джанин пролила кофе на книгу, и текст на ее страницах стал неразборчивым.
  • The new logo uses a terrible font that makes the company name illegible. = В новом логотипе использован ужасный шрифт, из-за него название компании разобрать невозможно.
  • There are stories like this all over Buenos Aires, among childhood friends, parishioners and others who have saved letters or notes from Francis in his tiny, nearly illegible handwriting. = Эти истории ходят по всему Буэнос-Айресу, их распространяют друзья детства Франциска, прихожане его церкви и другие люди, сохранивших его письма и заметки, написанные мелким, почти неразборчивым почерком.

Если у вас небрежный почерк, написанные вами слова могут быть неразборчивы (illegible), но это не значит, что ваша проза плоха.

Люди вели записи на протяжении тысячелетий. Слова на некоторых древних документах так выцвели, что их невозможно прочитать. Другие пергаменты повреждены водой, чернила на них размазаны, и букв не разобрать. Эти рукописи, возможно, когда-то были прекрасной прозой, но время и стихия сделали их неразборчивыми.

Таким образом, неразборчивость (illegible) также может быть результатом испорченности страниц. Текст мог стать неразборчивым, потому что кто-то пролил на него кофе, порвал бумагу, или чернила выцвели и т. д. Все это — примеры неразборчивых (illegible) текстов.

Когда использовать Unreadable

Unreadable — это тоже имя прилагательное. Он описывает тексты исключительно низкого качества, слишком скучные, запутанные или бессмысленные для чтения. Одним словом,  нечитабельные.

Вот некоторые примеры:

  • Emma did not proofread her essay, and it is so full of grammar and spelling errors that it is unreadable. = Эмма не вычитывала свое эссе, в итоге в нем так много грамматических и орфографических ошибок, что читать его просто невозможно.
  • “This sludge is unreadable,” said the editor, throwing the manuscript into the recycling bin. = “Эта чушь нечитабельна”, — сказал редактор, выбрасывая рукопись в мусорную корзину.
  • Kenna cancelled her subscription to the newspaper, calling its reporting unreadable. = Кенна отменила подписку на газету, назвав ее репортажи бессмыслицей.

Как запомнить разницу между Illegible и Unreadable 

Оба понятия «Неразборчивый» и «Нечибельный» описывают нежелательные типы письменных текстов, но делают это по-разному.

Unreadable (нечитабельный) относится к содержанию написанного: такой текст может содержать много ошибок, быть ужасно скучным или бессмысленным. Если бы вы действительно хотели прочитать написанное, вы могли бы это сделать, но сам текст вам бы не понравился.

То, что является неразборчивым (Illegible), может быть высококачественным контентом, но его все равно невозможно прочитать. Причина в том, что документ написан небрежным почерком, либо страницы книги выцвели, чернила размыты или буквы чем-то залиты.

Сейчас я научу вас хитрому трюку редакторов английских текстов,  который даст вам возможность никогда больше не перепутать что является Illegible, а что — Unreadable.

Поскольку слова illegible и indecipherable )не подлежит расшифровке) являются синонимами, и оба начинаются с буквы I. вы легко вспомните, какое из двух слов означает «неразборчиво».

Резюме

  1. Английские прилагательные Illegible и Unreadable описывают качество письменного текста.
  2. То, что является неразборчивым (Illegible), невозможно понять, потому что читатель не в силах расшифровать слова и буквы, нанесенные на лежащую перед ним бумагу.
  3. То, что нечитабельно (Unreadable) представляет собой контент очень плохого качества.
Читайте мои статьи и не путайте английские слова

Прочитать сначала