Incident и Incidence: в чем разница?
Порой, готовя материал для публикации, некоторые авторы по непонятной для меня причине стремятся сделать свой текст излишне “техническим”. Это желание вполне понятно: академические и профессиональные тексты часто действительно затрагивают специальные технические темы, которые являются более сложными, чем повседневный английский. Так что в условиях жесткой конкуренции молодые писатели часто чувствуют давление, и выбирая между словами Incident и Incidence, отдают преимуществу варианту более “заумному”.
Хотя специальный технический слэнг еще никто не отменял, я бы рекомендовала авторам быть более осторожными в выборе слов и построении структуры предложений.
Оба слова Incident и Incidence описывают множество разных событий, но в их значениях существует важная разница, забывать о которой я бы не рекомендовала.
Когда использовать Incident
Incident — имя существительное. Оно означает “событие” или “происшествие”. Практически все, что происходит вокруг нас, можно считать инцидентом, но в повседневном английском языке это слово обычно используют, говоря о чем-то тревожном или проблематичном.
Например:
- Kelsey is back to work, but ever since the incident, she has been quiet and withdrawn. = Келси вернулась к работе, но после инцидента она вела себя тихо и замкнуто.
- “We had a little incident in the porta-potty,” said the toddler’s father. = “У нас случился небольшой инцидент в детском горшке”, —сказал отец малыша.
- The incident in 2014 could have led to a serious loss of military technology, officials told the paper. = Инцидент в 2014 году мог привести к серьезным потерям военной техники, сообщили газете чиновники.
Форма множественного числа слова “incident” имеет вид “incidents”, и это слово является омофоном термина “Incidence”. Мне это вот совпадение в звучании и есть одна из причин, почему эти два слова сбивают с толку. Обратите внимание: множественное число от “incident” НЕ “incidences”.
Когда использовать “Incidence”
Английское слово Incidence также является существительным. Оно определяется, как частота возникновения чего-то, что происходит регулярно. Например в полицейских сводках можно прочитать о том, что некоторый вид преступлений совершается очень часто. По-английски это будет выглядеть так: “Such a crime has a high incidence». В отчетах службы дорожного движения можно найти фразу “an intersection with a high incidence of vehicle accidents” (перекресток с высоким уровнем дорожно-транспортных происшествий).
Вот несколько примеров, из которых вы сможете лучше понять как работает это слово в контексте:
- The high incidence of problematic behavior is evidence that Colten struggles with focused attention and task perseverance. = Слишком частые проявления проблемного поведения свидетельствуют о том, что Колтену трудно концентрировать внимание на выполняемых задачах.
- Corrine has been tracking the incidence of attempted theft at her grocery store. = Коррин отслеживает частоту попыток кражи в ее продуктовом магазине.
- Significantly, the decline in new dementia cases, or incidence, occurred only with people who had at least a high school diploma. = Примечательно, что снижение числа новых случаев деменции или частоты заболеваемости отмечается только среди людей, которые имели как минимум диплом средней школы.
Как запомнить разницу
Поскольку слова “incidents” и “incidence” являются стопроцентными омофонами, у многих людей в мозгу существует путаница в том, когда использовать каждый из них. Особенно часто это проявляется в профессиональных контекстах, когда авторы стремятся писать в чрезмерно формальном или техническом стиле.
Если вы имеете в виду одно событие, используйте “incident”.
Для упоминания нескольких событий выбирайтье множественное число — “incidents”.
Используйте термин “incidence” только в тех случаях, когда речь идет о частоте возникновения его или иного события.
Обратите внимание, что слово “incidents” представляет сбой множественное число и заканчивается на “-s”, как и все формы множественного числа правильных английских существительных. Так что вы можете смело использовать это факт как напоминание о том, что “incidents” относятся к самим событиям, а не к частоте их возникновения.
Резюме
- Слово Incidence является омофоном для формы множественного числа другого слова “incidents”, что и вызывает путаницу.
- Incident – это одно событие.
- Если событие происходит более одного раза на протяжении некотор отрезка времени, то можно определить частоту его возникновения, которая называется “Incidence”.
- Вам следует использовать слово “Incidence” только тогда, когда речь идет о частоте как-либо события, а “Incident” или “incidents” — когда речь идет о самих событиях.